Ollie – Shot Me Down İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I was over the moon
– Ayın üstündeydim.
It was frightening
– Korkunçtu
Two wild flowers in bloom
– Çiçek açan iki kır çiçeği
So exciting
– Çok heyecan verici
I’d write ya name in tattoos
– Adını dövmelere yazardım.
You were lightning
– Şimşek gibiydin.

Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.
And pinned me with all the blame for survival
– Ve hayatta kalmam için beni tüm suçlamalarla suçladı
I started falling like rain, I lost my hope
– Yağmur gibi yağmaya başladım, umudumu kaybettim
Our love burst into flames, you went psycho
– Aşkımız alev aldı, sen kafayı yedin

Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.

I’m drinking heavily everyday
– Her gün çok içiyorum.
I should’ve known you would never stay
– Asla kalamayacağını bilmeliydim.
I would’ve given you all my love
– Sana tüm sevgimi verirdim.
Lock in the key just to throw away
– Sadece atmak için anahtarı kilitle
Tell you I hate you like you should care
– Bakman gerektiği gibi senden nefret ettiğimi söyle.
We both know that somebody new is there
– İkimiz de orada yeni birinin olduğunu biliyoruz.
Never thought you would go shoot me down
– Beni vuracağını hiç düşünmemiştim.
But here I am spiraling through the air
– Ama burada havada süzülüyorum.

I don’t wanna lie
– Yalan söylemek istemiyorum
It’s been hard alone
– Yalnız olmak zordu.
So let your bullets fly
– Bırak mermilerin uçsun.
Got some of my own
– Benim de var
Hate that I’m still thinking of you
– Hala seni düşünmemden nefret ediyorum.
There’s not much that I can really do, ’cause…
– Gerçekten yapabileceğim pek bir şey yok çünkü…

You turned and shot me down
– Arkamı dönüp beni vurdun.
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.

Down, you shot me down
– Yere yat, beni vurdun.
Should’ve known better than bringing you around
– Seni buraya getirmekten daha iyisini bilmeliydin.
Wish I was never the one that you found
– Keşke bulduğun kişi ben olmasaydım.
All these emotions, you bringing ’em out
– Tüm bu duyguları ortaya çıkarıyorsun.
Still can’t let you go
– Hala gitmene izin veremem.
Crashing and burning, we outta control
– Çarpma ve yanma, kontrolden çıktık
If I could, I’d change everything that I know
– Yapabilseydim, bildiğim her şeyi değiştirirdim.
The past is the past, that’s just how it-
– Geçmiş geçmişte kaldı, işte böyle-

Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
I’m in love with you
– Sana aşığım
Then you turned and shot me down
– Sonra arkanı dönüp beni vurdun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın