Omar Acedo – Solo Contigo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Nos conocimos de una forma muy rara
– Çok garip bir şekilde tanıştık.
De una manera que ni tú lo esperabas
– Senin bile beklemediğin bir şekilde
El cantantico como dicen tus padres
– Ailenin dediği gibi cantantico
Iba a enamorar la hija de papi, la intocable
– Babanın kızı aşık olacaktı, dokunulmaz

No tengo aviones para buscarte
– Seni arayacak uçağım yok.
Tampoco un carro tan elegante
– O kadar da zarif bir araba değil
No tengo joyas ni tengo un yate
– Mücevherlerim ve yatım yok.
Pero tengo un corazón que puede enamorarte
– Ama seni aşık edebilecek bir kalbim var.

Y ahora no puedes negar que yo te gusto
– Ve şimdi benden hoşlandığını inkar edemezsin.
Confiesa ahora ya arreglamos este asunto
– İtiraf et, bu meseleyi hallettik.
Porque no me importa que se entere todo el mundo
– Çünkü herkesin öğrenmesi umurumda değil.
Que ya no soy tu amigo, que te gusta estar conmigo
– Artık arkadaşın olmadığımı, benimle olmaktan hoşlandığını
Y que yo soy millonario pero cuando estoy contigo
– Ve ben bir milyonerim ama seninleyken

Solo contigo, tengo una fortuna
– Sadece seninle bir servetim var.
Solo contigo porque como tú no hay ninguna
– Sadece seninle çünkü senin gibi kimse yok
Solo contigo, tengo una fortuna
– Sadece seninle bir servetim var.
Solo contigo porque como tú no hay ninguna
– Sadece seninle çünkü senin gibi kimse yok

¡Dale mambo!
– Ona mambo’yu ver!
Tú sabes quien soy yo: ¡Omar Acedo!
– Kim olduğumu biliyorsun: Omar Acedo!
Epa
– EPA

Y es que no hay cosa más rica que en la forma en que me besas
– Ve beni öpme şeklinden daha zengin bir şey yok
Que me da una cosquillita de los pies a la cabeza
– Bu beni tepeden tırnağa gıdıklıyor.
Ven acá, bésame ahora
– Gel buraya, öp beni şimdi

No tengas miedo, niña, que estamos a solas
– Korkma kızım, yalnızız.
Y no te muerdas los labios porque sabes que me provoca
– Ve dudaklarını ısırma çünkü beni kışkırttığını biliyorsun.
Si tú lo vuelves hacer te voy a comer la boca
– Bir daha yaparsan ağzını yerim
Tu cuerpo tiembla, si el mío te toca
– Eğer benimki sana dokunursa vücudun titrer.
Yo soy el que te gusta, soy el que te vuelve loca
– Sevdiğin benim, seni deli eden benim.

Tú sabes que te gusta, a ti te gusta
– Sen de seviyorsun, seviyorsun
Te gusta, (a ti te gusta) te gusta (soy yo)
– Bunun gibi, (gibi) gibi (ben)
Hey, ¿tú sabes quién soy yo?
– Hey, kim olduğumu biliyor musun?

Solo contigo, tengo una fortuna
– Sadece seninle bir servetim var.
Solo contigo porque como tú no hay ninguna
– Sadece seninle çünkü senin gibi kimse yok
Solo contigo, tengo una fortuna (y por como eres tú)
– Sadece seninle, bir servetim var (ve nasıl olduğun yüzünden)
Solo contigo, porque como tú no hay ninguna
– Sadece seninle, çünkü senin gibi kimse yok

Solo contigo aprendí a luchar
– Sadece seninle savaşmayı öğrendim.
Y aprendí que aunque la ilusión se vista de dificultad
– Ve öğrendim ki yanılsama zor giyinmiş olsa bile
Siempre hay un millón de motivos para encontrar el amor verdadero
– Gerçek aşkı bulmak için her zaman milyonlarca sebep vardır
Te amo
– Seni seviyorum

No tengo aviones para buscarte
– Seni arayacak uçağım yok.
Tampoco un carro tan elegante
– O kadar da zarif bir araba değil
No tengo joyas ni tengo un yate
– Mücevherlerim ve yatım yok.
Pero tengo un corazón que puede enamorarte
– Ama seni aşık edebilecek bir kalbim var.

Y ahora no puedes negar que yo te gusto
– Ve şimdi benden hoşlandığını inkar edemezsin.
Confiesa ahora, ya arreglamos este asunto
– İtiraf et, bu meseleyi hallettik.
Porque no me importa que se entere todo el mundo
– Çünkü herkesin öğrenmesi umurumda değil.
Que ya no soy tu amigo, que te gusta estar conmigo
– Artık arkadaşın olmadığımı, benimle olmaktan hoşlandığını
Que yo soy millonario pero cuando estoy contigo
– Milyoner olduğumu ama seninleyken

Omar Acedo, el viajero
– Ömer Acedo, gezgin
Móntate en mi nave que nos vamos, nena
– Gemime bin, gidiyoruz bebeğim.
Esto es la Fargia
– Burası Fargia.
¡Súbele, Raul!
– Yukarı çek, Raul!

(Solo contigo, tengo una fortuna)
– (Sadece seninle, bir servetim var)
(Solo contigo), porque como tú no hay ninguna
– (Sadece seninle), çünkü senin gibi yok




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın