Oscar Blesson Feat. Jonas Benyoub – Er Du Dum Danca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Homie han kom hjem
– Kanka eve geldi
Han har sona stor dom
– Büyük yargı görev yaptı
Har en trang for de læga
– İlaç için bir özlem var
Neger’n kommer jo fra bånn
– Zenci gruptan geliyor.
Null arv, 6 barn, 9 til 5 virker dumt
– Sıfır miras, 6 çocuk, 9’dan 5’e kadar aptalca görünüyor
Kjappe læg men det kom til et punkt
– Çabuk, ama bir noktaya geldi.
Alt han tenker på å putte mamma i en tomt
– Tek düşündüğü annemi bir komploya sokmak.
Lager big bands n*gga
– Stok büyük bantları n * gga
Ruller rundt med noen boys
– Bazı oğlanlarla dolaşmak
112, er du dum, er du dum
– 112, aptal mısın, aptal mısın
Inn og ut av city, krysser bom etter bom
– Şehir içinde ve dışında, patlamadan sonra patlamadan geçiyor
Halen mellom beina du er muhfuckins pussy
– Bacaklarının arasında kuyruk muhfuckins’sin amcık
Hakke smakt på problemer, har du allergi hm?
– Hoe bela tattı, alerjin var mı?
Niggas aint wavy
– Zenciler dalgalı değil
Ekke klare for en flom
– Sel için hazır değil
1251, Holmlia n*gga where I’m from
– 1251, Holmlia n * gga nereliyim
Selected by the streets, siden young
– Sokaklar tarafından, gençler tarafından seçildi
Mellom sprekkene på gata
– Sokağın çatlakları arasında
Der vokste det en blomst
– Bir çiçek büyüdü
Aye
– Kabul oyu
Bli med på en dans, ikke stans
– Dansa katıl, durma
Lukter noe wack, har en sterk sjette sans
– Tuhaf bir şey kokuyor, güçlü bir altıncı hissi var
Røyker lokomotiv, hånda ut av bilen
– Sigara içen lokomotif, elini arabadan çek.
Tenker på en bro
– Bir köprü düşünmek
Men bro hadde null motiv
– Ama kardeşimin hiçbir sebebi yoktu.
Trodde han var g,
– Onun g olduğunu sanıyordum.,
Finna take his sticks to the grave,
– Finna sopalarını mezara götürüyor,
Det er kjipt, vikke ende opp som de,
– Bu bir serseri, sonumuz onlar gibi olacak.,
Vi hakke no connection som no Get nett,
– Get net olarak hiçbir bağlantıyı kesmiyoruz,
2 fingre mellom beina hun er wet wet, glid
– bacaklarının arasında 2 parmak ıslak ıslak, kayıyor
In the party i’m mystique
– Partide ben gizemliyim.
Så dem snorte hvitt fjeset hvitere enn lik
– Sonra cesetlerden daha beyaz yüzleri kokladılar
På natt til lørdag hadde vide pupiler
– Cumartesi gecesi geniş öğrenciler vardı
Inn på badet shawty vet at jeg listen
– Banyoya shawty listelediğimi biliyor
Ligger med dama til fienden
– Düşmanın piliçiyle yatmak
All den info’en kommer jo fra innsiden
– Bütün bu bilgiler içeriden geliyor.
Rett opp gata ser du kunden som leaner
– Caddenin yukarısında müşteriyi daha yalın olarak görüyorsunuz.
Hvem som har grunnen, det’r null vits å lyve
– Sebep olan kimse, yalancı Sıfır Noktası
Logger kvikt inn på wickr på mobilen
– Cep telefonunuzda wickr’a hızlı bir şekilde giriş yapın
The boys er på vei det er best jeg må leave
– Çocuklar yolda en iyisi ben gideyim.
Homie han kom hjem
– Kanka eve geldi
Han har sona stor dom
– Büyük yargı görev yaptı
Har en trang for de læga
– İlaç için bir özlem var
Neger’n kommer jo fra bånn
– Zenci gruptan geliyor.
Null arv, 6 barn, 9 til 5 virker dumt
– Sıfır miras, 6 çocuk, 9’dan 5’e kadar aptalca görünüyor
Kjappe læg men det kom til et punkt
– Çabuk, ama bir noktaya geldi.
Alt han tenker på å putte mamma i en tomt
– Tek düşündüğü annemi bir komploya sokmak.
Lager big bands nigga ruller rundt med noen boys
– Stok büyük gruplar zenci bazı erkeklerle etrafında rulo
112, er du dum, er du dum
– 112, aptal mısın, aptal mısın
Inn og ut av city, krosser bom etter bom
– Şehir içinde ve dışında, patlamadan sonra patlamayı ezmek
Halen mellom beina du er muhfuckins pussy
– Bacaklarının arasında kuyruk muhfuckins’sin amcık
Hakke smakt på problemer, har du allergi, hm?
– Alerjiniz varsa, alerjiniz var, değil mi?
Niggas aint wavy
– Zenciler dalgalı değil
Ekke klare for en flom
– Sel için hazır değil
1251, Holmlia nigga where I’m from
– 1251, Holmlia zenci nereliyim
Selected by the streets, siden young
– Sokaklar tarafından, gençler tarafından seçildi
Mellom sprekkene på gata der vokste det en blomst
– Sokaktaki çatlaklar arasında bir çiçek büyüdü
Aye
– Kabul oyu
Bli med på en dans
– Dansa katıl
Ikke stans
– Durma
Lukter noe wack
– Lukter noe kaçığı
Har en sterk sjette sans
– Güçlü bir altıncı his var
Khoya vokste opp mellom vegger av betong
– Khoya beton duvarlar arasında büyüdü
Hadde én bror som var bror
– Kardeşim olan bir kardeşim vardı.
Men til slutt ble han orm
– Ama sonunda bir solucan oldu.
Snøen var på bordet, kall det Tiddeli-Bom
– Kar masanın üzerindeydi, ona Tiddeli-Bom deyin
Midt i drabantby’n Filli- bom-bom-bom
– Drabantby’n Filli – bom-bom-bom’un ortasında
Delte opp i blokka, alle naboer var forbanna
– Blokta ayrıldılar, tüm komşular sinirlendi.
Zifen var nugatti, ja den smakte som nutella
– Zifen nugatti’ydi, evet tadı nutella gibiydi
Kunne ikke matte, men han jobba ba’ med talla
– Hesabı yapamadı ama talla ile çalıştı.
Ikke praktiserende, sa alltid Inshallah
– Pratik değil, her zaman İnşallah dedi
Ey flusa de var dyre, hadde sin pris
– Ey flusa onlar pahalıydı, onların fiyatı vardı
Mamma felte tårer, og han drukna det med whisky
– Annem gözyaşı döktü ve viskiyle boğdu
Bausjen på nakken, han var risky
– Boynundaki Bausjen riskliydi.
Hadde is i magen, måtte cruise i en isbil
– Karnında buz vardı, bir dondurma kamyonuyla yolculuk etmek zorunda kaldı.
Alle mine dogs er hunnid
– Bütün köpeklerim hunnid
Ute etter solnedgangen ja sent om natta
– Gün batımından sonra dışarı evet gece geç saatlerde
Ville bare ha læg og money
– Sadece zaman ve para istedim.
Deler dem halv halv som kaffe latte
– Kahve latte gibi ikiye bölün
Red dot, Japan, Panna
– Kırmızı nokta, Japonya, kazan
Ballen mellom beina, Panna
– Bacaklar arasındaki top, alın
Bitch jeg heter Jonas ikke Gunna
– Kaltak Benim Adım Jonas Gunna değil
Yallah, Hard in da Paint, Waka Flocka
– Yallah, Boyada Sert, Waka Flocka
Fire-fem ganger som en heis, måtte elevate
– Bir asansör gibi dört ya da beş kez, yükseltmek zorunda kaldı
Kom meg ut av tåka, så på dritten bare fade away
– Beni sisin içinden çıkar, bokun kaybolup gitmesini izle.
Homie kommer hjem på søndag
– Kanka Pazar günü eve geliyor.
Baba vi må celebrate
– Baba kutlamalıyız
Homie han kom hjem
– Kanka eve geldi
Han har sona stor dom
– Büyük yargı görev yaptı
Har en trang for de læga
– İlaç için bir özlem var
Neger’n kommer jo fra bånn
– Zenci gruptan geliyor.
Null arv, 6 barn, 9 til 5 virker dumt
– Sıfır miras, 6 çocuk, 9’dan 5’e kadar aptalca görünüyor
Kjappe læg men det kom til et punkt
– Çabuk, ama bir noktaya geldi.
Alt han tenker på å putte mamma i en tomt
– Tek düşündüğü annemi bir komploya sokmak.
Lager big bands nigga ruller rundt med noen boys
– Stok büyük gruplar zenci bazı erkeklerle etrafında rulo
112, er du dum, er du dum
– 112, aptal mısın, aptal mısın
Inn og ut av city, krosser bom etter bom
– Şehir içinde ve dışında, patlamadan sonra patlamayı ezmek
Halen mellom beina du er muhfuckins pussy
– Bacaklarının arasında kuyruk muhfuckins’sin amcık
Hakke smakt på problemer, har du allergi, hm?
– Alerjiniz varsa, alerjiniz var, değil mi?
Niggas aint wavy
– Zenciler dalgalı değil
Ekke klare for en flom
– Sel için hazır değil
1251, Holmlia nigga where I’m from
– 1251, Holmlia zenci nereliyim
Selected by the streets, siden young
– Sokaklar tarafından, gençler tarafından seçildi
Mellom sprekkene på gata der vokste det en blomst
– Sokaktaki çatlaklar arasında bir çiçek büyüdü
Aye
– Kabul oyu
Bli med på en dans, ikke stans
– Dansa katıl, durma
Lukter noe wack, har en sterk sjette sans
– Tuhaf bir şey kokuyor, güçlü bir altıncı hissi var




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın