Ozuna – Un Lio (feat. Omega) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

La’ mujere’ de espalda con la’ chapa’ pa’trá’
– ‘Chapa’ pa’tra’ ile sırtındaki ‘kadın’
A martilla’, ah, ah
– Çekiçlemek için, ah, ah

Tra, tra, tra
– Tra, tra, tra
Tra, tra
– Tra, tra
Tra, tra, tra
– Tra, tra, tra
Tra, tra
– Tra, tra

La útlima vez que te vi, me dijiste que to’ eso era mío
– Seni en son gördüğümde, bunu bana ‘o benimdi’ demiştin.
Y como quedé con gana’, yo te vo’a hacerte un lío
– Ve gana’yla kaldığımda, seni mahvedeceğim.
La última vez que te vi, me dijiste que to’ eso era mío
– Seni son gördüğümde, yapmamı söylemiştin…’o benimdi
Como quedé con gana’, yo te vo’a hacerte un lío
– Gana’yla kaldığım gibi, seni mahvedeceğim
Déjate ver, eh, eh, eh
– Görünmene izin ver, hey, hey, hey
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.
Paso por ti a la’ die’, eh, eh
– Senin için ‘ölüme’ geçiyorum, eh, eh
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.
Déjate ver, eh, eh, eh
– Görünmene izin ver, hey, hey, hey
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.
Paso por ti a la’ die’, eh, eh
– Senin için ‘ölüme’ geçiyorum, eh, eh
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.

Tra, tra, tra
– Tra, tra, tra
Tra, tra
– Tra, tra
Tra, tra, tra
– Tra, tra, tra
Tra, tra
– Tra, tra

Me diste cotorra (ah)
– Bana muhabbet kuşu verdin (ah)
Sueño’ me vendiste (ey)
– Beni sattığını hayal et (hey)
Te pusiste triste (eh)
– Üzgünsün (eh)
Te desapareciste (-ciste)
– Kayboldun (-ciste)
Y la suerte mía
– Ve benim şansım
Que no te entregué
– Sana vermediğimi
Tú quería’ lo mío
– Sen benimkini istedin
Y me zapateé
– Ve kendimi ayakkabılı

Tra, tra, tra
– Tra, tra, tra
Tra, tra
– Tra, tra
Tra, tra, tra (por el mita, con la’ nalga’ pa’trá’)
– Tra, tra, tra (mita tarafından, ‘kalça’ pa’trá’ ile)
Tra, tra (dale)
– Tra, tra (dale)

Mi mampiola
– Benim mampiola’m
Mueve el culo sola
– Kıçını tek başına hareket ettir
Bebo jugo por si te mezcla’ la última Coca Cola
– Sana son kola karışırsa diye meyve suyu içerim.
No hago coro con palomo’
– Palomo ile koro yapmam’
Tú ‘tá plomo
– Sen liderlik etmiyorsun.
Trae la cola, de la calle ya me gradué y tengo cuarenta toga’
– Kuyruğu getir, sokaktan çoktan mezun oldum ve kırk toga’m var’
Dale, ma, palante
– Dale, anne, palante
Mueve to’ eso’ implante’
– ‘O’ implanta’ geçin
Si está’ bien de flow, la mala quiere su maleante
– Eğer ‘akış iyiyse, kötü olan onun badasını istiyor
Lo’ Rolex, diamante’, el coro de lo’ gánster
– ‘Rolex, diamond’, ‘gangster’in korosu
Tú te mueve má’ que un Uber, te pusiste alante, alante
– Bir Uber’den daha fazla hareket ediyorsun, alante var, alante
La’ shortie’ no quieren mediante’
– ‘Shortie’ olmak istemiyor’
La’ moña’ pa’ el salón, la guagua y también el apartment, ¿llegaste?
– ‘Moña’ pa’ oturma odası, otobüs ve ayrıca daire, geldiniz mi?
Si no tiene’, mueve la macate
– Yoksa, mac’i hareket ettirin.
Con la’ nalga’ de espalda, mala, coronaste
– Arka ‘kalça’ ile kötü, taç giydin
Tráeme la nota que falta
– Bana eksik notu getir
Pa’ ponerte en alta
– Seni yükseğe çıkarmak için
Y e’ que tú ‘tá clara, mami, e’ que tú ere’ una planta
– Ve bu’sen’ açıksın anne, bu’ sen’ bir bitkisin
Me lo pone’ pa’trá’, mueve to’ eso pa’trá’
– Bana ‘pa’tra’ koyuyor, ‘o pa’tra’ya geçiyor
Que aunque no quiera’, tú mamá yo te vo’a dar
– İstemesem bile, sana vereceğim anne.

Tra, tra, tra
– Tra, tra, tra
Tra, tra
– Tra, tra
Tra, tra, tra
– Tra, tra, tra
Tra, tra
– Tra, tra

La última vez que te vi, me dijiste que to’ eso era mío
– Seni son gördüğümde, yapmamı söylemiştin…’o benimdi
Y como quedé con gana’, yo te vo’a hacerte un lío
– Ve gana’yla kaldığımda, seni mahvedeceğim.
La útlima vez que te vi, me dijiste que to’ eso era mío
– Seni en son gördüğümde, bunu bana ‘o benimdi’ demiştin.
Como quedé con gana’, yo te vo’a hacerte un lío
– Gana’yla kaldığım gibi, seni mahvedeceğim
Déjate ver, eh, eh, eh
– Görünmene izin ver, hey, hey, hey
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.
Paso por ti a la’ die’, eh, eh
– Senin için ‘ölüme’ geçiyorum, eh, eh
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.
Déjate ver, eh, eh, eh
– Görünmene izin ver, hey, hey, hey
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.
Paso por ti a la’ die’, eh, eh
– Senin için ‘ölüme’ geçiyorum, eh, eh
Yo te vo’a hacerte un lío
– Seni mahvedeceğim.

(Omega en alta)
– (Omega yüksekte)
(B-One El Productor De Oro)
– (b-Bir Altın Üreticisi)
(Ozuna, El Real)
– (Ozuna, Gerçek)
(Hi Flow, a romper la lleca)
– (Merhaba Akış, bir romper la lleca)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın