Palaye Royale – Lonely İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

So sick and tired of being alone
– Yalnız kalmaktan bıktım usandım
So long, farewell, I’m on my own
– Elveda, yalnızım.
I’m sorry mom, I’ve got to go
– Üzgünüm anne, gitmem gerek.
I dug this grave I call my home
– Bu mezarı kazdım evim diyorum

My life don’t mean that much to me
– Hayatım benim için o kadar da önemli değil.
So I’m living for you
– Yani senin için yaşıyorum.
Yeah, I’m living for you
– Evet, senin için yaşıyorum.
And you can’t stand the sight of me
– Ve sen beni görmeye dayanamıyorsun
So what’s the point of this
– Peki bunun amacı ne
Fucked up catastrophe?
– Berbat bir felaket mi?

I’m waiting for my time to start
– Zamanımın başlamasını bekliyorum.
As I waste it
– Boşa harcadığım gibi
As I waste it
– Boşa harcadığım gibi
I pop the pills to waste some time
– Biraz zaman kaybetmek için hapları açıyorum.
As I’m faded
– Soldukça
As I’m faded
– Soldukça

This shit messes with my head
– Bu pislik kafamı kurcalıyor
The only home I know is my bed
– Bildiğim tek ev yatağım.
Too lazy for suicide
– İntihar için çok tembel
I just watch the days pass hoping to die
– Sadece ölmeyi umarak geçen günleri izliyorum.

So sick and tired of being alone
– Yalnız kalmaktan bıktım usandım
So long, farewell, I’m on my own
– Elveda, yalnızım.
I’m sorry mom, I’ve got to go
– Üzgünüm anne, gitmem gerek.
I dug this grave I call my home
– Bu mezarı kazdım evim diyorum

So sick and tired of being alone
– Yalnız kalmaktan bıktım usandım
So long, farewell, I’m on my own
– Elveda, yalnızım.
I’m sorry mom, I’ve got to go
– Üzgünüm anne, gitmem gerek.
I dug this grave I call my home
– Bu mezarı kazdım evim diyorum

Daydreaming of my funeral
– Cenazemi hayal etmek
Like who would show, bet no one would go
– Kimin göstereceği gibi, kimsenin gitmeyeceğine bahse girerim
Hey dad, would you show up for me now?
– Baba, şimdi bana gelir misin?
Just to bury your little boy in the ground
– Sadece küçük oğlunu toprağa gömmek için

You broke my heart when you left me
– Beni terk ettiğinde kalbimi kırdın.
Was just waiting
– Sadece bekliyordu
Was just waiting
– Sadece bekliyordu
I pop these pills to waste some time
– Bu hapları biraz zaman kaybetmek için açıyorum.
As I’m faded
– Soldukça
As I’m faded
– Soldukça

This shit messes with my head
– Bu pislik kafamı kurcalıyor
The only home I know is my bed
– Bildiğim tek ev yatağım.
Too lazy for a suicide
– İntihar etmek için çok tembel
I just watch the days pass hoping to die
– Sadece ölmeyi umarak geçen günleri izliyorum.

So sick and tired of being alone
– Yalnız kalmaktan bıktım usandım
So long, farewell, I’m on my own
– Elveda, yalnızım.
I’m sorry mom, I’ve got to go
– Üzgünüm anne, gitmem gerek.
I dug this grave I call my home
– Bu mezarı kazdım evim diyorum

So sick and tired of being alone
– Yalnız kalmaktan bıktım usandım
So long, farewell, I’m on my own
– Elveda, yalnızım.
I’m sorry mom, I’ve got to go
– Üzgünüm anne, gitmem gerek.
I dug this grave I call my home
– Bu mezarı kazdım evim diyorum

I dug this grave I call my home
– Bu mezarı kazdım evim diyorum
I dug this grave!
– Bu mezarı ben kazdım!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın