Paluch – W Moim Życiu Lehçe Sözleri Türkçe Anlamları

Nogi zranione od drogi (mam)
– Bacaklar yoldan yaralandı (bende)
Ręce zniszczone jak Rocky (dziś)
– Eller Rocky gibi yok edildi (bugün)
Na życie mam piękne widoki (wciąż)
– Yaşam için güzel manzaralarım var (hala)
Walka o swoje jak mogli
– Olabildiğince kendi için mücadele
W ile zakrętów wjeżdżałem se bokiem, bez kalkulacji, czy opłaca się
– Kaç virajda yanlara doğru ilerledim, ödeyip ödemeyeceğini beklemiyordum
Bóg chyba istnieje i jest moim ziomkiem, bo lecę w tym życiu na letnich przez śnieg
– Sanırım Tanrı var ve o benim arkadaşım, çünkü bu hayatta yaz aylarında karda uçuyorum
Wchodzę za wszystko bez żadnej rozkminy, codziennie ta sama lekcja
– Emir almadan her şeye giriyorum, her gün aynı ders
Braknie mi ludzi, ziom, z tej samej gliny, znasz to uczucie od dziecka
– İnsanları özlüyorum dostum, aynı kilden, çocukluğundan beri bu hissi biliyorsun
W moim życiu ciągle góra, dół, góra, dół
– Hayatımda sürekli Yukarı, Aşağı, Yukarı, Aşağı
Kochasz, czy masz problem ziomek, wróg, ziomek, wróg
– Eğer bir sorun dostum, düşman, dostum, düşman varsa seviyorum
Nie idź już wyżej, tam czeka samotność, za małe szczyty, nawet dla dwóch
– Daha Yükseğe çıkmayın, yalnızlık sizi bekliyor, iki kişi için bile çok küçük zirveler
Halo kto mówi? Ziomek czy wróg, ziomek czy wróg?
– Merhaba, kim konuşuyor? Arkadaş veya düşman, arkadaş veya düşman?

Dlatego, zostań moim przyjacielem, bo w moim życiu za dużo wrogów już
– Bu yüzden, arkadaşım ol, çünkü hayatımda çok fazla düşman var
A wszyscy, których jestem pewien, oni są ze mną, będą jak anioł stróż (jedziesz, jedziesz)
– Ve emin olduğum her şey benimle birlikte bir koruyucu melek gibi olacak (sen sürüyorsun, sen sürüyorsun)
Zostań moim przyjacielem (przyjacielem), takim na stałe (takim na stałe) jak ten pod skórą tusz (pod skórą tusz)
– Arkadaşım (arkadaşım) ol, bu kadar kalıcı (çok kalıcı) bu cilt altında mürekkep (cilt altında mürekkep)
Choć wielu, których byłem pewien (byłem pewien), oni odeszli (oni odeszli), nie ma ich ze mną tu, ej
– Emin olduğum (emin olduğum) birçoğu gitmiş olsa da (gittiler), Burada benimle değiller, Hey

Nie znam recepty na szczęście, choć w życiu miałem go sporo
– Hayatımda çok fazla olmasına rağmen, mutluluk için bir reçete bilmiyorum
Może czas zmienić podejście, zmienić monochrom na kolor
– Belki de yaklaşımı değiştirmenin zamanı geldi, monokromu renge çevirdi
Każdy chce w życiu tego samego, zdrowia, miłości, na starcie miliona
– Herkes hayatında bir milyonun başlangıcında aynı, sağlık, sevgi istiyor
Układasz plany jak w ciemności legom, by stanąć do pionu ze złamanych kolan
– Sen kırık dizlerinden çekül kadar durmak için karanlık bir LEGO gibi planlar yapmak
Za życie bliskich oddam królestwo, lecę za nimi na złamanie karku
– Sevdiklerimin hayatı için Krallığı vereceğim, onları çılgınca bir hızla takip ediyorum
Do spełnionych marzeń dodaje pesto, by życie nigdy nie straciło smaku
– Hayalleri yerine getirmek için pesto ekler, böylece hayat asla tadı kaybetmez
Góra, dół, góra, dół i tak bez końca życie na bungee
– Yukarı, Aşağı, Yukarı, Aşağı ve böylece sonsuz bungee hayatı
Góra, dół, góra, dół, powiedz mi jak mam kontroli nie stracić
– Yukarı, Aşağı, Yukarı, Aşağı, bana nasıl kaybetmemem gerektiğini söyle
Pokochać wroga to prawdziwa sztuka, wybaczyć zdradę, zależy z kim
– Bir düşmanı sevmek gerçek bir sanattır, ihaneti affeder, kime bakar
Na siłę w życiu braci nie szukam, powoli tworzę najlepszy team, dlatego…
– Kardeşlerin hayatındaki gücü aramıyorum, yavaş yavaş daha iyi bir takım yaratıyorum, bu yüzden…

Zostań moim przyjacielem, bo w moim życiu za dużo wrogów już
– Arkadaşım ol, çünkü hayatımda çok fazla düşman var
A wszyscy, których jestem pewien, oni są ze mną, będą jak anioł stróż
– Ve emin olduğum tek şey, onlar benimle, koruyucu melek gibi olacak
Zostań moim przyjacielem (przyjacielem), takim na stałe (takim na stałe) jak ten pod skórą tusz (pod skórą tusz)
– Arkadaşım (arkadaşım) ol, bu kadar kalıcı (çok kalıcı) bu cilt altında mürekkep (cilt altında mürekkep)
Choć wielu, których byłem pewien (byłem pewien), oni odeszli (oni odeszli), nie ma ich ze mną tu, ej
– Emin olduğum (emin olduğum) birçoğu gitmiş olsa da (gittiler), Burada benimle değiller, Hey

(W moim życiu ciągle góra, dół, góra, dół)
– (Hayatımda sürekli Yukarı, Aşağı, Yukarı, Aşağı)
(Kochasz, czy masz problem? Ziomek, wróg, ziomek, wróg)
– (Aşk, ya da sorun mu yaşıyorsunuz? Bro, düşman, bro, düşman)

(W moim życiu ciągle góra, dół, góra, dół)
– (Hayatımda sürekli Yukarı, Aşağı, Yukarı, Aşağı)
(Kochasz, czy masz problem? Ziomek, wróg)
– (Aşk, ya da sorun mu yaşıyorsunuz? Kardeşim, düşman)

Dlatego, zostań moim przyjacielem, bo w moim życiu za dużo wrogów już
– Bu yüzden, arkadaşım ol, çünkü hayatımda çok fazla düşman var
A wszyscy, których jestem pewien, oni są ze mną, będą jak anioł stróż
– Ve emin olduğum tek şey, onlar benimle, koruyucu melek gibi olacak
Zostań moim przyjacielem (przyjacielem), takim na stałe (takim na stałe) jak ten pod skórą tusz (pod skórą tusz)
– Arkadaşım (arkadaşım) ol, bu kadar kalıcı (çok kalıcı) bu cilt altında mürekkep (cilt altında mürekkep)
Choć wielu, których byłem pewien (byłem pewien), oni odeszli (oni odeszli), nie ma ich ze mną tu, ej
– Emin olduğum (emin olduğum) birçoğu gitmiş olsa da (gittiler), Burada benimle değiller, Hey




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın