Paulo Londra – Nublado İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Me dijeron
– Söylediler
Que en el party lo que pasa es pasajero
– Partide olan şey geçicidir.
Pero pa mí lo que paso fue sincero
– Ama benim için olanlar samimiydi.
Tendría que dejar de beber, ya es muy tarde
– İçmeyi bırakmak zorundayım, çok geç

Pero bueno
– Ama hey
Este frío sin un trago es un veneno
– İçkisiz bu soğuk bir zehirdir.
Si avisaba’ que te iba’, duele menos
– Eğer ‘gidiyorsun’ diye uyarırsam, daha az acıtır
Pero tengo que dejar de suponer, y solo entender
– Ama varsaymayı bırakıp anlamalıyım.

Ahora el ambiente nublao no se ve tan mal
– Şimdi bulutlu ortam o kadar da kötü görünmüyor
Después de que una noche, de repente, solamente te marchas
– Bir geceden sonra birden çekip gittin.
Sin decir nada
– Hiçbir şey söylemeden
Ahora el ambiente nublao no se ve tan mal
– Şimdi bulutlu ortam o kadar da kötü görünmüyor
Después de que una noche, de repente, solamente te marchas
– Bir geceden sonra birden çekip gittin.
Sin decir nada
– Hiçbir şey söylemeden

Ah, me pregunté
– Ah, merak ettim
“¿Hoy qué debo hacer?”
– “Bugün ne yapmalıyım?”
Durante mucho tiempo me encerré
– Uzun bir süre kendimi içeri kilitledim.
Debo cambiar esto de una vez, ah
– Bunu hemen değiştirmeliyim, ah

Y decidí
– Ve karar verdim
Cada vez que no pueda dormir
– Ne zaman uyuyamasam
Tengo que tener algo planeao
– Bir şeyler planlamam lazım.
Para no seguir pensando en ti
– Seni düşünmeye devam etmemek için

Igual estoy alegre
– Hala neşeliyim.
Tengo unos amigo’ que si salen, llaman siempre
– Bazı arkadaşlarım var, eğer dışarı çıkarlarsa, her zaman ararlar.
No voy a negar que algunos son unos dementes
– Bazılarının deli olduğunu inkar etmeyeceğim.
Pero si pinta alguna, siempre vamos al frente
– Ama eğer resim yaparsa, her zaman cepheye gideriz.
Hay que ser valientes
– Cesur olmak zorundayız

Ahora el ambiente nublao no se ve tan mal
– Şimdi bulutlu ortam o kadar da kötü görünmüyor
Después de que una noche, de repente, solamente te marchas
– Bir geceden sonra birden çekip gittin.
Sin decir nada
– Hiçbir şey söylemeden
Ahora el ambiente nublao no se ve tan mal
– Şimdi bulutlu ortam o kadar da kötü görünmüyor
Después de que una noche, de repente, solamente te marchas
– Bir geceden sonra birden çekip gittin.
Sin decir nada
– Hiçbir şey söylemeden

Una parte de mí siento que ya no está más
– Bir parçam artık yokmuş gibi geliyor.
Tal vez se me fue contigo
– Belki seninle gitmişimdir.
Algún día me iré de esta maldita ciudad
– Bir gün bu lanet şehri terk edeceğim.
Para no cruzarme más contigo
– Artık seninle kesişmemek için

Desde que te fuiste, tengo más amigo’
– Sen gittiğinden beri daha çok arkadaşım var.
Siento que ya no tengo apuro y voy más tranquilo
– Artık acelem olmadığını ve daha sakin gittiğimi hissediyorum.
Me cansé de estar pensando negativo y negativo
– Olumsuz ve olumsuz düşünmekten yoruldum
Estar solo es un alivio
– Yalnız olmak bir rahatlamadır

Se hace tarde, lo siento, saldré
– Geç oluyor, üzgünüm, dışarı çıkacağım.
No sé muy bien cuándo volveré
– Ne zaman döneceğimi gerçekten bilmiyorum.
Pero tranqui, siempre estoy bien
– Ama merak etme, ben her zaman iyiyim.
Solo espérenme con un Fernet
– Beni bir Fernet ile bekle.

Ahora el ambiente nublao no se ve tan mal
– Şimdi bulutlu ortam o kadar da kötü görünmüyor
Después de que una noche, de repente, solamente te marchas
– Bir geceden sonra birden çekip gittin.
Sin decir nada
– Hiçbir şey söylemeden
(One, two, three, four!)
– (Bir, iki, üç, dört!)
Ahora el ambiente nublao no se ve tan mal
– Şimdi bulutlu ortam o kadar da kötü görünmüyor
Después de que una noche, de repente, solamente te marchas
– Bir geceden sonra birden çekip gittin.
Sin decir nada
– Hiçbir şey söylemeden

Ahora el ambiente nublao (oh-oh-oh-oh)
– Şimdi bulutlu atmosfer (oh-oh-oh-oh)
Ya no se ve tan mal (oh-oh-oh-oh)
– Artık o kadar da kötü görünmüyor (oh-oh-oh-oh)
Ahora el ambiente nublao (oh-oh-oh-oh)
– Şimdi bulutlu atmosfer (oh-oh-oh-oh)
Ya no se ve tan mal, no se ve tan mal (oh-oh-oh-oh)
– Artık o kadar da kötü görünmüyor, o kadar da kötü görünmüyor (oh-oh-oh-oh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın