Pav Dharia – Na Ja Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak

ਨੀ ਕੁੜੀ ਏ ਤੂੰ alright, ਆਜਾ ਨੇੜੇ, I won’t bite
– E-postadaki kız değil, tamam, ne kadar yaklaşırsam ısırmam
ਲਗੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ sexy, ਤਾਂਹੀ ਮੈਂ ਜਾਗਾਂ all night
– Uyandığımda ve bütün gece bana yemek verir misin?
ਕਰਾਵੇ ਨੀ ਤੂੰ murder, ਓ, ਭਾਵੇਂ ਹੋਵੇ daylight
– Detaylar seni öldürmesin, Oh, gün ışığı olsa bile
ਝਕਾਸ ਤੇਰੀ body, I fell in love at first sight
– Vücuduna gelince, ilk görüşte aşık olduğum gibi

ਕੁਆਰੀ ਐ ਤੂੰ ਸੋਹਣੀਏ, ਤੇ ਮੈਂ ਵੀ ਆਂ ਕੁਆਰਾ
– Bir kere sen Sonia, ben de bakire bekliyorum.
ਚੜ੍ਹਦੀ ਜਵਾਨੀ, ਹੁਣ ਲੁੱਟ ਲੈ ਨਜ਼ਾਰਾ
– Ergenlik, şimdi ganimet sahne alıyor
ਜੇ “ਨਾ” ਮੈਨੂੰ ਕਰਤੀ, ਨਈਂ ਪੁੱਛਣਾ ਦੁਬਾਰਾ
– “Eğer değilse,” yapmam gereken, tekrar sormak
ਫ਼ੇਰ ਰੋਟੀਆਂ ਪਕਾਈਂ, ਨਾਲੇ ਮੇਰੇ ਗਾਣੇ ਗਾਈਂ
– Ve ekmek ve pişmiş, şarkılarım şarkı söylüyor

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ
– Gitme, uzaktan arkadaş olma
ਅੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਐ ਹੂਰ
– Buzun reçinesi, parçalanmış Hur’u seviyorsun.
ਅੱਤ ਤੇਰਾ ਨਖ਼ਰਾ, ਤੇਰਾ ਕੀ ਕਸੂਰ
– Senin de senin de çoğun, yense de
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਪਸੰਦ ਤੂੰ ਕਰਦੀ ਜ਼ਰੂਰ
– Seni seviyorum, kesinlikle

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ
– Gitme, uzaktan arkadaş olma
ਅੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਐ ਹੂਰ
– Buzun reçinesi, parçalanmış Hur’u seviyorsun.
ਅੱਤ ਤੇਰਾ ਨਖ਼ਰਾ, ਤੇਰਾ ਕੀ ਕਸੂਰ
– Senin de senin de çoğun, yense de
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਪਸੰਦ ਤੂੰ ਕਰਦੀ ਜ਼ਰੂਰ
– Seni seviyorum, kesinlikle

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak

ਸੋਹਣੀ ਬੜੀ ਲਗਦੀ ਏ ਜਦੋਂ ਕੁੜਤੀ ਪਾਵੇ ਕਾਲੇ ਰੰਗ ਦੀ
– Oldukça E gibi güzel, Ceketler Siyah renk olabilir iken
ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਮੇਰੇ ਨੇੜੇ ਆ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਆ ਲਗਦਾ ਨਜ਼ਰ ਏ ਸਭ ਦੀ
– Bana biraz daha yaklaş, sana gel, gözler gibi yukarı çık, en çok
ਲੱਕ ਤੇਰਾ ਹਿੱਲਦਾ ਏ ਜਿਵੇਂ ਪਾਣੀ ਦੇ ਵਿਚ ਹਿੱਲਦੀ ਸੱਪਣੀ
– Yılan kategorisindeki bir tepenin suyu gibi e-postayı sallayarak belinize
ਤੂੰ ਅੱਜ ਮੈਨੂੰ ਰੋਕੀਂ ਨਾ, ਤੇਰੇ ਕੋਲੋਂ “ਹਾਂ” ਕਰਾ ਕੇ ਛੱਡਣੀ
– Bugün seni “O” dan alıkoymadığımı söylüyorsun Kategoriye göre düşmesine izin ver

ਕੁਆਰੀ ਐ ਤੂੰ ਸੋਹਣੀਏ, ਤੇ ਮੈਂ ਵੀ ਆਂ ਕੁਆਰਾ
– Bir kere sen Sonia, ben de bakire bekliyorum.
ਚੜ੍ਹਦੀ ਜਵਾਨੀ, ਹੁਣ ਲੁੱਟ ਲੈ ਨਜ਼ਾਰਾ
– Ergenlik, şimdi ganimet sahne alıyor
ਜੇ “ਨਾ” ਮੈਨੂੰ ਕਰਤੀ, ਨਈਂ ਪੁੱਛਣਾ ਦੁਬਾਰਾ
– “Eğer değilse,” yapmam gereken, tekrar sormak
ਫ਼ੇਰ ਰੋਟੀਆਂ ਪਕਾਈਂ, ਨਾਲੇ ਮੇਰੇ ਗਾਣੇ ਗਾਈਂ
– Ve ekmek ve pişmiş, şarkılarım şarkı söylüyor

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ
– Gitme, uzaktan arkadaş olma
ਅੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਐ ਹੂਰ
– Buzun reçinesi, parçalanmış Hur’u seviyorsun.
ਅੱਤ ਤੇਰਾ ਨਖ਼ਰਾ, ਤੇਰਾ ਕੀ ਕਸੂਰ
– Senin de senin de çoğun, yense de
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਪਸੰਦ ਤੂੰ ਕਰਦੀ ਜ਼ਰੂਰ
– Seni seviyorum, kesinlikle

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ
– Gitme, uzaktan arkadaş olma
ਅੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਐ ਹੂਰ
– Buzun reçinesi, parçalanmış Hur’u seviyorsun.
ਅੱਤ ਤੇਰਾ ਨਖ਼ਰਾ, ਤੇਰਾ ਕੀ ਕਸੂਰ
– Senin de senin de çoğun, yense de
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਪਸੰਦ ਤੂੰ ਕਰਦੀ ਜ਼ਰੂਰ
– Seni seviyorum, kesinlikle
(ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ)
– (Ol, ol, ol)

Girl, you look so good
– Kızım, çok iyi görünüyorsun.
ਤੇਰੀਆਂ ਨਿਗਾਵਾਂ ਮੈਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟਿਆ ਏ
– Seninki gözler beni öldürüyor e’ye atılmış
When you walk my way
– Yoluma yürüdüğün zaman
ਤੇਰੀਆਂ ਅਦਾਵਾਂ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਲੁੱਟਿਆ ਏ
– Senin ya da tam tersi, kalbimden reklamı yağmalamak için
When you shake them hips
– Kalçalarını salladığında
ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਲੱਗ ਕੇ ਮੈਂ ਛੱਡਤੇ ਸਾਰੇ
– Seninki şovun arkasında, şarabın yanında, hepsi hariç
Make me go crazy
– Delirt beni

You’re talking, I’m watching, I like how you talk
– Sen konuşuyorsun, ben izliyorum, konuşma şeklin hoşuma gidiyor.
Mesmerized by you, don’t want you to stop
– Seni büyüledi, durmanı istemiyorum.
Baby, just tell ’em you’re riding for me
– Bebeğim, onlara benim için ata bindiğini söyle.
Give you the world, I won’t charge you a fee
– Sana dünyayı verirsem, senden bir ücret almayacağım.

Take you to Paris, I’ll take you to London
– Seni Paris’e götüreceğim seni Londra’ya götüreceğim
Five-star hotel food that you could indulge in
– Kendinizi şımartabileceğiniz beş yıldızlı otel yemekleri
Live out your dreams, baby, I could just fund it
– Hayallerini yaşa bebeğim, bunu finanse edebilirim.
Long as you’re with me you’ll live in abundance
– Benimle olduğun sürece bolluk içinde yaşayacaksın.

ਕੁਆਰੀ ਐ ਤੂੰ ਸੋਹਣੀਏ, ਤੇ ਮੈਂ ਵੀ ਆਂ ਕੁਆਰਾ
– Bir kere sen Sonia, ben de bakire bekliyorum.
ਚੜ੍ਹਦੀ ਜਵਾਨੀ, ਹੁਣ ਲੁੱਟ ਲੈ ਨਜ਼ਾਰਾ
– Ergenlik, şimdi ganimet sahne alıyor
ਜੇ “ਨਾ” ਮੈਨੂੰ ਕਰਤੀ, ਨਈਂ ਪੁੱਛਣਾ ਦੁਬਾਰਾ
– “Eğer değilse,” yapmam gereken, tekrar sormak
ਫ਼ੇਰ ਰੋਟੀਆਂ ਪਕਾਈਂ, ਨਾਲ਼ੇ ਮੇਰੇ ਗਾਣੇ ਗਾਈਂ
– Ve ekmek ve pişmiş, benimle okul olarak

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ
– Gitme, uzaktan arkadaş olma
ਅੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਐ ਹੂਰ
– Buzun reçinesi, parçalanmış Hur’u seviyorsun.
ਅੱਤ ਤੇਰਾ ਨਖ਼ਰਾ, ਤੇਰਾ ਕੀ ਕਸੂਰ
– Senin de senin de çoğun, yense de
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਪਸੰਦ ਤੂੰ ਕਰਦੀ ਜ਼ਰੂਰ
– Seni seviyorum, kesinlikle

ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ
– ‘t olacak, olacak, olacak
ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ
– Gitme, uzaktan arkadaş olma
ਅੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਆਈ ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਐ ਹੂਰ
– Buzun reçinesi, parçalanmış Hur’u seviyorsun.
ਅੱਤ ਤੇਰਾ ਨਖ਼ਰਾ, ਤੇਰਾ ਕੀ ਕਸੂਰ
– Senin de senin de çoğun, yense de
ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਪਸੰਦ ਤੂੰ ਕਰਦੀ ਜ਼ਰੂਰ
– Seni seviyorum, kesinlikle
(ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ, ਨਾ ਜਾ)
– (Ol, ol, ol)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın