Peter Cornelius – Du Entschuldige I Kenn Di Almanca Sözleri Türkçe Anlamları

Wann i oft a bissl ins Narrnkastl schau
– Ne zaman ben sık sık bir Aptalı içine bakmak
Dann siech i a Madl mit Aug’n so blau
– O zaman çok mavi gözlü bir delisin.
A Blau des laßt si’ mit gar nix anderm vergleich’n
– Mavi, başka hiçbir şeyle karşılaştırılamaz.
Sie war in der Schul’ der erklärte Schwarm
– Okuldaki ilan edilen Sürüsündeydi.
Von mir und von all meine Freund’, doch dann
– Benden ve tüm arkadaşlarımdan, ama sonra
Am letzten Schultag da stellte das Leben seine Weich’n
– Okulun son gününde, hayat onun yumuşaklığını koydu.
Wir hab’n uns sofort aus die Aug’n verlor’n
– Hemen dışarı çıktık.
I hab mi oft g’fragt, was is aus ihr word’n
– Sık sık bana ” n ” kelimesinden ne olduğunu sordum
Die Wege, die wir beide ‘gangen sind
– İkimizin de yürüdüğü yollar
War’n net die gleichen
– Aynı değildi.
Und vorgestern sitz i in ein’m Lokal
– Ve dünden önceki gün bir yerde oturuyorum.
I schau in zwa Aug’n und waß auf einmal
– Zwa Aug ‘ N’e bakıyorum ve bir anda su içiyorum
Es is dieses Blau, des laßt si mit gar nix vergleich’n
– Bu mavi, hiçbir şeyle karşılaştırılamaz.

Du entschuldige i kenn di
– Üzgünüm, biliyorum.
Bist du net die Klane
– Sen Klan değilsin.
Die i schon als Bua gern g’habt hab
– Ben zaten bua gibi g’hoten var
Die mit dreizehn schon kokett war
– On üç yaşında zaten çapkındı
Mehr als was erlaubt war
– İzin verilenden daha fazlası
Und die enge Jeans ang’habt hat
– Ve dar kot pantolon
I hab Nächte lang net g’schlaf’n
– Bütün gece uyumadım.
Nur weil du im Schulhof
– Okul bahçesinde olduğun için.
Einmal mit die Aug’n zwinkert hast
– Bir kez göz kırptı
Komm wir streichen fünfzehn Jahr
– Hadi onbeş yıl iptal edelim
Hol’n jetzt alles nach
– Şimdi her şeyi al
Als ob dazwischen einfach nix war
– Sanki aralarında hiçbir şey yokmuş gibi

Sie schaut mi a halbe Minuten lang an
– Bana yarım dakika bakıyor.
Sie schaut, daß i gar nix mehr sag’n kann
– Artık hiçbir şey söyleyemeyeceğimi görüyor.
I sitz wie gelähmt gegenüber, und kann’s gar net fass’n
– Karşı tarafta felç gibi oturuyorum ve buna inanamıyorum.
I hör’ ka Musik mehr und wart’ nur drauf
– Daha fazla müzik dinliyorum ve sadece bekliyorum
Daß sie endlich sagt, du jetzt wach i auf
– Sonunda uyandığını söyledi.
Der Peter, der zehn Häuser weiterg’wohnt hat in der Gass’n
– 10 evde yaşayan Peter sokakta yaşıyor.
Sie zwinkert mir zu wie vor fünfzehn Jahr
– On beş yıl önce olduğu gibi bana göz kırpıyor
Sie sagt “Na wie geht’s da, mei Peterl na klar
– O diyor ki, ” Peki, nasıl gidiyor, Mei peterl na clear
Du hast a schon sehr lang nix mehr von dir hör’n lass’n”
– Uzun zamandır senden haber alamadın.”
I nick’ nur ja sehr lang ja viel zu lang
– Ben nick ‘ sadece Evet çok uzun Evet çok uzun
Sie meint komm probier’n wir’s halt jetzt miteinand
– Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi
Und später sag i lachend no’ einmal zu ihr auf der Straß’n
– Ve sonra gülüyorum, ona sokakta bir kez “hayır” diyorum.

Du entschuldige i kenn di
– Üzgünüm, biliyorum.
Bist du net die Klane
– Sen Klan değilsin.
Die i schon als Bua gern g’habt hab
– Ben zaten bua gibi g’hoten var
Die mit dreizehn schon kokett war
– On üç yaşında zaten çapkındı
Mehr als was erlaubt war
– İzin verilenden daha fazlası
Und die enge Jeans ang’habt hat
– Ve dar kot pantolon
I hab Nächte lang net g’schlaf’n
– Bütün gece uyumadım.
Nur weil du im Schulhof
– Okul bahçesinde olduğun için.
Einmal mit die Aug’n zwinkert hast
– Bir kez göz kırptı
Komm wir streichen fünfzehn Jahr
– Hadi onbeş yıl iptal edelim
Hol’n jetzt alles nach
– Şimdi her şeyi al
Als ob dazwischen einfach nix war
– Sanki aralarında hiçbir şey yokmuş gibi

Du entschuldige i kenn di
– Üzgünüm, biliyorum.
Bist du net die Klane
– Sen Klan değilsin.
Die i schon als Bua gern g’habt hab
– Ben zaten bua gibi g’hoten var
Die mit dreizehn schon kokett war
– On üç yaşında zaten çapkındı
Mehr als was erlaubt war
– İzin verilenden daha fazlası
Und die enge Jeans ang’habt hat
– Ve dar kot pantolon
I hab Nächte lang net g’schlaf’n
– Bütün gece uyumadım.
Nur weil du im Schulhof
– Okul bahçesinde olduğun için.
Einmal mit die Aug’n zwinkert hast
– Bir kez göz kırptı
Komm wir streichen fünfzehn Jahr
– Hadi onbeş yıl iptal edelim
Hol’n jetzt alles nach
– Şimdi her şeyi al
Als ob dazwischen einfach nix war
– Sanki aralarında hiçbir şey yokmuş gibi
Komm wir streichen fünfzehn Jahr
– Hadi onbeş yıl iptal edelim
Hol’n jetzt alles nach
– Şimdi her şeyi al
Als ob dazwischen einfach nix war
– Sanki aralarında hiçbir şey yokmuş gibi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın