Pitizion – Gracias A Ti İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Contigo aprendí que el amor eterno no dura pa’ siempre
– Seninle sonsuz aşkın sonsuza dek sürmeyeceğini öğrendim.
Y que los “te amo” significan poco para mucha gente
– Ve seni seviyorum “” küçük bir çok insan için anlamı
También entendí que a veces perder es un golpe de suerte
– Bazen kaybetmenin şans eseri olduğunu da anladım.
Y descubrí que soy mucho más fuerte
– Ve çok daha güçlü olduğumu öğrendim.

Si no fuera por ti
– Senin için olmasaydı
No hubiese descubierto mi sexto sentido
– Altıncı hissimi keşfetmezdim.
No hubiese recordado que casi me olvido de mí
– Neredeyse kendimi unuttuğumu hatırlamazdım.
Por ti
– Senin için

Si no fuera por ti
– Senin için olmasaydı
No hubiese comprendido quе yo puedo sola
– Yalnız ben anlamış değilim
Que pa’ olvidar a alguien soy una cabrona
– Birini unutmak için ben bir sürtüğüm
Sе olvida simplemente cuando se perdona
– Affettiğin zaman unutursun.

Así que gracias a ti
– Yani senin sayende
Gracias a ti
– Teşekkür ederim
(Escucha)
– (Dinlemek)

Ya no me duele cuando veo tus fotos
– Resimlerini gördüğümde artık canım yanmıyor.
Prueba superada, es otro gol que anoto
– Test geçti, bu benim attığım başka bir gol
Me dicen que estoy más linda y yo también lo noto
– Bana daha güzel olduğumu söylüyorlar ve ben de hissediyorum.
Ahora estoy solo pa’ mí
– Şimdi yapayalnızım

Que al mal de amores yo me he vuelto inmune
– Aşkın kötülüğüne karşı bağışık olduğumu
Que a la felicidad yo le subí el volumen
– O mutluluğun sesini açtım
No quiero nada que reste, quiero todo lo que sume
– Geriye kalan hiçbir şeyi istemiyorum, ekleyen her şeyi istiyorum
Pero te deseo lo mejor porque en resumen
– Ama sana en iyisini diliyorum çünkü kısacası

Si no fuera por ti
– Senin için olmasaydı
No hubiese descubierto mi sexto sentido
– Altıncı hissimi keşfetmezdim.
No hubiese recordado que casi me olvido de mí
– Neredeyse kendimi unuttuğumu hatırlamazdım.
Por ti
– Senin için

Si no fuera por ti
– Senin için olmasaydı
No hubiese comprendido que yo puedo sola
– Yalnız ben anlamış değilim
Que pa’ olvidar a alguien soy una cabrona
– Birini unutmak için ben bir sürtüğüm
Se olvida simplemente cuando se perdona
– Affettiğin zaman unutursun.

Así que gracias a ti
– Yani senin sayende
Gracias a ti
– Teşekkür ederim
Mmm, mmm-mmm
– Mmm, mmm-mmm




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın