Pol Granch – No Pegamos İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Estoy borracho de ti
– Sana sarhoşum
No diferencio los minutos de las horas, pero en todos apareces aquí
– Dakikaları saatlerden ayırt etmiyorum, ama hepiniz burada görünüyorsunuz
Porque por mucho que se acabe la botella, tu mensaje se ha quedado a vivir
– Çünkü şişe ne kadar biterse bitsin, mesajınız hayatta kaldı
No brillan nada las estrellas al mirarlas si te sientas al ladito de mí
– Eğer yanımda oturursan, onlara baktığında yıldızlar hiç parlamaz
Al ladito de mí, al ladito de mí
– Beni terk edemezsin sen bana aitsin

Y claro que no
– Ve tabii ki değil
Ahora no bailo pa’ pegarme a tu cadera, solo está sonando buen reguetón
– Şimdi ‘kalçana yapışmak’ için dans etmiyorum, sadece iyi reggaeton geliyor
Tienes la cara más pura que una moneda y te desperdicié en alguna ocasión
– Bir madeni paradan daha saf bir yüzün var ve seni bir keresinde boşa harcadım
Ahora me salgo cuando salgo, me enveneno y no me freno sin vos, yeh
– Şimdi dışarı çıkıyorum, dışarı çıktığımda kendimi zehirliyorum ve Sensiz fren yapmıyorum, Evet
No me freno sin vos, no me freno sin vos, yeh-yeah
– Sensiz fren yapmam, Sensiz fren yapmam, Evet-Evet

De vuelta en tu cabi’ sin un centavo
– Bir kuruş olmadan arabana geri dön
Pensaste: “¿de qué coño va este pavo?”
– “Bu hindi de neyin nesi?”
Cuando tú, cuando yo
– Zaman, zaman
Antes éramos más que enamorados
– Daha önce aşktan daha fazlasıydık
He vuelto a pecar por no serte claro
– Sana açık olmadığım için tekrar günah işledim.
Por no consolarte en momentos raros
– Nadir anlarda seni teselli etmediğim için
Tú eres tú, yo soy yo
– Sen sensin, ben benim
Pegamos mucho, pero separados
– Çok tutkal, ama ayrı

Ahora te veo bailando en los charcos
– Şimdi seni su birikintilerinde dans ederken görüyorum
Buscando tu reflejo en los tejados
– Çatılarda yansımanızı mı arıyorsunuz
En los tejados
– Çatılarda

Alors
– Böyle
On est comme ça, c’était pas simple, je suis d’accord
– Biz böyle, basit değildi, katılıyorum
Je garde l’image de ton visage sur mon iPhone
– Yüzünün görüntüsünü iphone’umda saklıyorum
Et j’attendrai pas, si tu t’en vas, moi je m’envole
– Ve beklemeyeceğim, eğer gidersen, uçup gideceğim
Moi je m’envole, yeah
– Uçuyorum, Evet

Pars, si c’est comme ça que tu fais les choses
– Git başımdan, eğer işler böyle yürüyorsa
Arrête-toi, ne me réveille pas
– Dur, sakın beni Uyandırma
Parce que ce soir, tu vas pas m’appeler
– Çünkü bu gece beni aramayacaksın.
Tu vas pas m’appeler, yeah
– Beni aramayacaksın değil mi, Evet

De vuelta en tu cabi’ sin un centavo
– Bir kuruş olmadan arabana geri dön
Pensaste: “¿de qué coño va este pavo?”
– “Bu hindi de neyin nesi?”
Cuando tú, cuando yo
– Zaman, zaman
Antes éramos más que enamorados
– Daha önce aşktan daha fazlasıydık
He vuelto a pecar por no serte claro
– Sana açık olmadığım için tekrar günah işledim.
Por no consolarte en momentos raros
– Nadir anlarda seni teselli etmediğim için
Tú eres tú, yo soy yo
– Sen sensin, ben benim
Pegamos mucho, pero separados
– Çok tutkal, ama ayrı

De vuelta en tu cabi’ sin un centavo
– Bir kuruş olmadan arabana geri dön
Pensaste: “¿de qué coño va este pavo?”
– “Bu hindi de neyin nesi?”
Cuando tú, cuando yo
– Zaman, zaman
Antes éramos más que enamorados
– Daha önce aşktan daha fazlasıydık
He vuelto a pecar por no serte claro
– Sana açık olmadığım için tekrar günah işledim.
Por no consolarte en momentos raros
– Nadir anlarda seni teselli etmediğim için
Tú eres tú, yo soy yo
– Sen sensin, ben benim
Pegamos mucho, pero separados
– Çok tutkal, ama ayrı

Ahora te veo bailando en los charcos
– Şimdi seni su birikintilerinde dans ederken görüyorum
Buscando tu reflejo en los tejados
– Çatılarda yansımanızı mı arıyorsunuz
En los tejados
– Çatılarda
En los tejados
– Çatılarda




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın