Pol Granch – Que Todo Sea Probar İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

A veces pienso en dejarlo
– Bazen bırakmayı düşünüyorum
Pero otras ya no
– Ama diğerleri artık
Cambiaré de opinión
– Fikrimi değiştireceğim.
Sé que no es bueno ni sano
– İyi ya da sağlıklı olmadığını biliyorum.
Pero yo estoy peor
– Ama ben daha kötüyüm
Aunque piensen que no
– Düşünmediklerini düşünseler bile

Y si es verdad que la pasión
– Ve eğer tutkunun doğru olduğu doğruysa
Se disparó gracias a lo que una noche tomamos (toma)
– Bir gece aldığımız şey sayesinde gitti (al)
Paso de darle la razón
– Ona sebep verme adımı
Pero así es el amor, oh
– Ama aşk böyledir, oh

Que todo sea probar, eh
– Her şeyin doğru olmasına izin ver, ha
Que todo sea probar, mm
– Her şeyin doğru olmasına izin ver, mm
Que todo sea probar
– Her şey kanıtlamak için olsun
Que todo sea probar
– Her şey kanıtlamak için olsun
Que todo sea…
– Bırak hepsi olsun…
¿Probar?
– Denemek mi?

Viste la ocasión de robarme el corazón
– Kalbimi çalma şansını gördün
Pero a ti te gusta el altavoz
– Ama konuşmacıyı seviyorsun
Sube el tequila y vámono’ a la isla del amor
– Tekilayı aç ve aşk adasına gidelim.
Donde yo seré tu tentación
– Günaha nerede olacağım
Me vestiré como quiera, pantalón de cebra
– İstediğim gibi giyineceğim, zebra pantolon
Camiseta de tigretón
– Tigretón Tişört
Me cambiaría de acera por tus piernas, nena
– Kaldırımı bacaklarınla değiştirirdim bebeğim
No hace falta una relación
– Bir ilişkiye gerek yok

Suena bien suave
– Kulağa hoş geliyor pürüzsüz
Coge los graves
– Bas al
A mí no me grabes
– Beni kaydetme
A mí no me faltes, yeh
– Beni özleme, yeh
Suena bien suave
– Kulağa hoş geliyor pürüzsüz
Coge los graves, cógelo
– Bas al, al
A mí no me grabes, no
– Beni kaydetme, kaydetme
A mí no me faltes
– Beni özleme

Y si es verdad que la pasión
– Ve eğer tutkunun doğru olduğu doğruysa
Se disparó gracias a lo que una noche tomamos (toma)
– Bir gece aldığımız şey sayesinde gitti (al)
Paso de darle la razón
– Ona sebep verme adımı
Pero así es el amor, oh
– Ama aşk böyledir, oh

Que todo sea probar, yeh
– Her şey doğru olsun, yeh
Que todo sea probar, mm
– Her şeyin doğru olmasına izin ver, mm
Que todo sea probar
– Her şey kanıtlamak için olsun
Que todo sea probar
– Her şey kanıtlamak için olsun
Que todo sea probar
– Her şey kanıtlamak için olsun

Baja la manita derecha
– Sağ küçük elini yere koy
Sube la manita izquierda (que todo sea probar)
– Küçük sol elinizi kaldırın (her şeyin açık olmasına izin verin)
Sácate el culito para atrás
– Küçük kıçını arkadan çıkar.
Muévelo hasta que se prenda (que todo sea probar)
– Yanana kadar hareket ettirin (her şeyin doğru olmasına izin verin)
Baja la manita derecha
– Sağ küçük elini yere koy
Sube la manita izquierda (que todo sea probar)
– Küçük sol elinizi kaldırın (her şeyin açık olmasına izin verin)
Sácate el culito para atrás
– Küçük kıçını arkadan çıkar.
Muévelo hasta que se prenda (que todo sea probar)
– Yanana kadar hareket ettirin (her şeyin doğru olmasına izin verin)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın