Le parfum de cette forêt de pins
– Bu çam ormanının kokusu
Le sable qui coulait entre tes mains
– Ellerinden akan kum
Un sorbet de groseilles au sel marin
– Deniz tuzu ile frenk üzümü şerbeti
Le lever du soleil de bon matin
– Sabahın erken saatlerinde gündoğumu
Faire l’amour au réveil avant midi
– Öğleden önce uyandığında sevişmek
Le petit déjeuner servit au lit
– Kahvaltı yatakta servis edilir
S’embrasser mouillé, se mettre à l’abri
– Islak öpüşme, siper alma
Caressé par le vol d’un colibri
– Bir sinek kuşunun uçuşuyla okşadı
Mais peu à peu mes souvenirs s’effacent
– Ama azar azar anılarım soluyor
Comme la pluie au rythme des essuie-glaces
– Sileceklerin ritmine yağmur gibi
Tes pas dans l’eau dont j’ai perdu la trace
– İzini kaybettiğim sudaki adımların
Mon amour, j’ai vu le temps qui passe
– Aşkım, zamanın geçtiğini gördüm.
Les jolis reflets dorés de ta peau
– Cildinizin güzel altın yansımaları
Ton sourire quand je te jetais à l’eau
– Seni suya attığımda gülüşün
Un sceau, une pelle et de si beaux châteaux
– Bir mühür, bir kürek ve böyle güzel kaleler
La promesse de vivre sur mon bateau
– Teknemde yaşama sözü
Tous ces beaux moments qu’on a vécus
– Yaşadığımız onca güzel anı
J’ai beau essayer, je ne m’en souviens plus
– Deneyebilirim, hatırlamıyorum.
Rendez-vous dans le paradis perdu
– Kayıp cennette buluşma
S’aimer sans jamais se perdre de vue
– Hiç gözden kaybetmeden kendini sev
Mais peu à peu mes souvenirs s’effacent
– Ama azar azar anılarım soluyor
Comme la pluie au rythme des essuie-glaces
– Sileceklerin ritmine yağmur gibi
Tes pas dans l’eau dont j’ai perdu la trace
– İzini kaybettiğim sudaki adımların
Mon amour, j’ai vu le temps qui passe
– Aşkım, zamanın geçtiğini gördüm.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.