When the love is too low and you want it back
– Aşk çok düşük olduğunda ve onu geri istediğinde
Put the lights on
– Işıkları yak
With rose in a hand, doubt in the heart
– Elinde gül varken, kalbinde şüphe
Put the lights on
– Işıkları yak
My wheels on a tow and i go alone
– Çekicideki tekerleklerim ve yalnız gidiyorum.
Put the lights on
– Işıkları yak
You should know without you i’m gone
– Sensiz gittiğimi bilmelisin.
Put the lights on
– Işıkları yak
This is my home
– Burası benim evim.
Place, where i own
– Sahip olduğum yer
Memories of you, dear
– Senin hatıraların, canım
Haunting your eyes
– Gözlerine dadanan
Closed in desquise
– Desquise’de kapalı
I’m mesmorised
– Büyülendim
In the memories of you, dear
– Senin anılarında canım
I saw moon is a human invader
– Ay’ın bir insan istilacısı olduğunu gördüm.
Put the lights on
– Işıkları yak
And it power grew wider
– Ve bu güç daha da genişledi
Put the lights on
– Işıkları yak
So we both must be a little wiser
– Yani ikimiz de biraz daha akıllı olmalıyız.
Put the lights on
– Işıkları yak
To doing something to quite her
– Ona bir şey yapmak için
Put the lights on
– Işıkları yak
This is my home
– Burası benim evim.
Place, where i own
– Sahip olduğum yer
Memories of you, dear
– Senin hatıraların, canım
Haunting your eyes
– Gözlerine dadanan
Closed in desquise
– Desquise’de kapalı
I’m mesmorised
– Büyülendim
In the memories of you, dear
– Senin anılarında canım
Put the lights on
– Işıkları yak
This is my home
– Burası benim evim.
Place, where i own
– Sahip olduğum yer
Memories of you, dear
– Senin hatıraların, canım
Haunting your eyes
– Gözlerine dadanan
Closed in desquise
– Desquise’de kapalı
I’m mesmorised
– Büyülendim
In the memories of you, dear
– Senin anılarında canım

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.