Post Malone, Mark Morrison & Sickick – Cooped Up / Return Of The Mack İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Baby, now I got the flow
– Bebeğim, şimdi akışım var

I-I-I-I’m about to pull up
– Ben-Ben-ben-yukarı çekmek üzereyim
Hit switch, pull curtain (hit switch, pull curtain)
– Anahtara bas, perdeyi çek (anahtara bas, perdeyi çek)
And I’ve been waiting so long
– Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (ooh, yeah)
– Şimdi yeniden ortaya çıkmalıyım (ooh, evet)
And yeah, we ’bout to toast up
– Ve evet, kadeh kaldırmaya gidiyoruz
All the bread we burnin’ (come on)
– Yaktığımız tüm ekmekler (hadi)
‘Cause I’ve been feeling cooped up
– Çünkü kendimi hapsedilmiş hissediyorum
I’ve been fucking cooped up
– Kafese tıkıldım.

R-R-R-Return of the Mack
– R-R-R-Mack’in Dönüşü
Can you give that back?
– Onu geri verebilir misin?
Return of the Mack
– Mack’in Dönüşü
Can you give me that back?
– Onu bana geri verebilir misin?

While I tried to tell you so (I pull up)
– Sana bunu söylemeye çalışırken (yukarı çekiyorum)
But I guess you didn’t know (let’s party)
– Ama sanırım bilmiyordun (hadi parti yapalım)
As the saddest story goes
– En üzücü hikaye devam ederken
I’ve been fucking cooped up
– Kafese tıkıldım.
Once again, let’s party
– Bir kez daha eğlenelim
‘Cause I knew it from the start
– Çünkü başından beri biliyordum.
Baby, when you broke my heart
– Bebeğim, kalbimi kırdığında
That I had to come again
– Tekrar gelmek zorunda olduğumu
And show you that I’d win
– Ve sana kazanacağımı göstereceğim

You lied to me
– Bana yalan söyledin.
All those times I said that I love you
– Seni sevdiğimi söylediğim onca zaman
You lied to me
– Bana yalan söyledin.
Yes, I tried, yes, I tried
– Evet, denedim, evet, denedim
You lied to me
– Bana yalan söyledin.
Even though you know I’d die for you
– Senin için öleceğimi bilmene rağmen
You lied to me
– Bana yalan söyledin.
Yes, I cried, yes, I cried
– Evet, ağladım, evet, ağladım
Can you give me that back?
– Onu bana geri verebilir misin?

Return of the Mack (there it is)
– Mack’in dönüşü (işte orada)
Return of the Mack (come on)
– Mack’in Dönüşü (hadi)
Return of the Mack (oh my God)
– Mack’in Dönüşü (aman Tanrım)
You know that I’ll be back (here I go)
– Geri döneceğimi biliyorsun (işte gidiyorum)

I’m about to pull up (return of the Mack)
– Yukarı çekmek üzereyim (Mack’in dönüşü)
Hit switch, pull curtain (return of the Mac) (come on)
– Düğmeye bas, perdeyi çek (Mac’in dönüşü) (hadi)
And I’ve been waiting so long (return of the Mack)
– Ve çok uzun zamandır bekliyorum (Mac’in dönüşü)
Now I gotta resurface (you knew that I’ll be back)
– Şimdi yeniden ortaya çıkmalıyım (geri döneceğimi biliyordun)
And yeah, we ’bout to toast up (return of the Mack)
– Ve evet, kadeh kaldırmaya gidiyoruz (Mack’in dönüşü)
All that bread we burnin’ (return of the Mack)
– Yaktığımız tüm o ekmek (Mac’in dönüşü)
‘Cause I’ve been feeling cooped up (return of the Mack)
– Çünkü kendimi hapsedilmiş hissediyorum (Mack’in dönüşü)
I’ve been fucking cooped up (you know that I’ll be back)
– Hapsedildim (geri döneceğimi biliyorsun)
Don’t you know?
– Bilmiyor musun?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın