We skipped the light fandango
– Işık fandango’yu atladık
Turned cartwheels cross the floor
– Dönen tekerlekler zemini geçiyor
I was feeling kinda seasick
– Deniz tutmuş gibi hissediyordum.
But the crowd called out for more
– Ama kalabalık daha fazlası için seslendi
The room was humming harder
– Oda daha sert mırıldanıyordu.
As the ceiling flew away
– Tavan uçup giderken
When we called out for another drink
– Bir içki daha içmeye çağırdığımızda
The waiter brought a tray
– Garson bir tepsi getirdi.
And so it was that later
– Ve böylece daha sonra oldu
As the miller told his tale
– Değirmencinin hikayesini anlattığı gibi
That her face, at first just ghostly
– Bu onun yüzü, ilk başta sadece hayalet gibi
Turned a whiter shade of pale
– Daha beyaz bir soluk tonuna dönüştü
She said, there is no reason
– Dedi ki, bunun için bir sebep yok.
And the truth is plain to see
– Ve gerçeği görmek çok açık
But I wandered through my playing cards
– Ama iskambil kağıtlarımda dolaştım.
And would not let her be
– Ve onun olmasına izin vermezdi
One of sixteen vestal virgins
– On altı vestal bakiresinden biri
Who were leaving for the coast
– Kıyıya gidenler
And although my eyes were open
– Ve gözlerim açık olmasına rağmen
They might have just as well’ve been closed
– Kapatılmış da olabilirler.
And so it was that later
– Ve böylece daha sonra oldu
As the miller told his tale
– Değirmencinin hikayesini anlattığı gibi
That her face, at first just ghostly
– Bu onun yüzü, ilk başta sadece hayalet gibi
Turned a whiter shade of pale
– Daha beyaz bir soluk tonuna dönüştü
And so it was that later
– Ve böylece daha sonra oldu
As the miller told his tale
– Değirmencinin hikayesini anlattığı gibi
That her face, at first just ghostly
– Bu onun yüzü, ilk başta sadece hayalet gibi
Turned a whiter shade of pale
– Daha beyaz bir soluk tonuna dönüştü
And so it was that later
– Ve böylece daha sonra oldu
As the miller told his tale
– Değirmencinin hikayesini anlattığı gibi
That her face, at first just ghostly
– Bu onun yüzü, ilk başta sadece hayalet gibi
Turned a whiter shade of pale
– Daha beyaz bir soluk tonuna dönüştü

Procol Harum – A Whiter Shade of Pale (50th Anniversary Stereo Mix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.