Psycho Rhyme – Rhyme Up Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(To je life zmrde, to je hype tvrdej)
– (Bu hayat orospu çocuğu, bu yutturmaca zor)
(Život je hard mrdej, co můžeš dál prodej)
– (Hayat zor, satmaya devam edebileceğin bir şey)
(To je ten rádoby rap, ale dívej co je teď)
– (Bu özenti rap, ama şimdi ne olduğuna bak)
(Dívej že já jsem ten co vypadl a není dead)
– (Bak, okulu bırakan ve ölmeyen benim)
To je life zmrde, to je hype tvrdej
– Bu hayat orospu çocuğu, bu yutturmaca zor
Život je hard mrdej, co můžeš dál prodej
– Hayat çok zor ne satmaya devam edebilirsin
To je ten rádoby rap, ale dívej co je teď, dívej
– Bu özenti rap, ama şimdi ne olduğuna bak, bak

Buzeranti pochopili že nebyli za debily
– İbneler gerizekalı olmadıklarını anladılar.
Kdyby žili život taky by to zpětně docenili
– Eğer hayat yaşasalardı geriye dönük olarak bunu takdir ederlerdi.
Nefelili s nimi voni nesmyslně se vylili
– Nefelili onlarla birlikte anlamsız bir şekilde dökülmüş kokuyor
Diliny byly a budou my tu budem stále s hudbou
– Dilinler vardı ve olacak biz hala müzikle burada olacağız

Tvojí nudnou hoe si klidně vem no a my dem
– Senin sıkıcı çapa iyi alabilir ve biz dem
Udělat bang do ulic naběhnem a uděláme rave
– Bir patlama yap sokaklara koşuyoruz ve bir rave yapıyoruz
Od malička je to můj sen rozbít o tvou hlavičku zem
– Çocukluğumdan beri, kafandaki zemini kırmak benim hayalimdi.
A nebo vytáhnout black can a vystříkat trochu jen
– Ya da siyah kutuyu çıkar ve biraz fışkırtma

A ty si stále píčo myslíš že to umíš sekat dobře
– Ve hala doğru kesebileceğini düşünüyorsun.
Ale tvoje máma měla pravdu furt se válíš v hovně
– Ama annen haklıydı, hala boka batıyorsun.
Ale pozdě bycha honit radši pohoň svýho tátu
– # Ama kovalamak için çok geç # babanı sürsen iyi olur #
Tohle nemá žádnou cenu, nevyhneš se dicku táty
– Bu hiçbir değeri yok. babamın sikinden kaçamazsın.

Jenom párty k tomu maty zmrde aby si byl hapy
– Sadece seni mutlu edecek bir parti.
Není potřeba to hrotit v kapse chybí trochu vaty
– Biraz pamuk yünü eksik cebinize atmanıza gerek yok
Malá kundo to je z paty a ty roky píseš bary
– Küçük amcık topuktan ve yıllardır parmaklıklar yazıyorsun.
K tomu lehký čáry máry a jdeš hulit další káry
– Ve daha fazla araba içeceksin.
Mrdko neříkej mi stary ani mlady ani nijak
– Bana yaşlı ya da genç falan deme.
Tohle jednou bude kniha o tom že jen musím přidat
– Bu bir gün eklemem gereken bir kitap olacak.
Každej debílek na netu dělá grajmy k tomu dramy
– İnternetteki her dallama drama yapıyor.
Až se naseru tak nachčiju na tvojí zídku slávy
– Sinirlendiğimde, Şöhret duvarına işeyeceğim.

Mám teď trochu stavy z trávy furt to umím dobře trávit
– Biraz yabani ot hastalığım var şimdi hala iyi sindirebiliyorum
Pořád posílame pávy kolem sebe dobrý zmrdy
– Etrafa tavus kuşu gönderip duruyoruz, şerefsizler.
Vy ste zmrdi trochu jiný trochu krysy trochu špíny
– Sizi piçler biraz farklı biraz fare biraz pislik
Já se odpoutal už dávno a mrdám na vaše činy
– Uzun zaman önce ayrıldım ve yaptıkların umurumda bile değil.

Tečou sliny cinimini do mlika a trochu viny
– Cinimin tükürüğü süte akıyor ve biraz suçluluk duyuyor
Že kopu do země díry pro všechny ty mrtvé syny
– Tüm o ölü oğullar için toprağa çukurlar kazmak
Mě nekoupíš ani píču kup si do cska skiny
– Beni satın alamazsın ya da benim kedi cska için bana derileri satın alamazsın
Do huby naložím péro potřebuješ vitamíny
– Sikimi ağzına sokacağım vitaminlere ihtiyacın var

Každej druhej jenom pinis ve svém rapu trochu mínus
– Her saniye rapinde biraz eksi pinis
Já se nenazývám genius, ale vyjebanej píčus
– Ben dahi değilim, amcık herifin tekiyim.
Jako tvoje velký víry v to že budeš jednou lepší
– Bir gün daha iyi olacağına olan inancın gibi.
Tohle napsal sem za minutu a tvoje holka brečí
– Bunu bir dakika içinde yazdım ve kız arkadaşın ağlıyor.

T-t-tvoje holka brečí a-a-a já na ní klečím
– T-t-kızın ağlıyor ve-ve-ve dizlerimin üstündeyim
Tohle není nejlepší, ale furt lepší než ty
– Bu en iyisi değil ama yine de senden daha iyi.
Se musím trochu urvat
– Biraz kapmak zorundayım.
Heavy rhyme heavy rhyme malá kunda
– Ağır kafiye ağır kafiye küçük amcık
Se musím trochu urvat
– Biraz kapmak zorundayım.
Heavy rhyme heavy rhyme malá kunda
– Ağır kafiye ağır kafiye küçük amcık

T-t-tvoje holka brečí a-a-a já na ní klečím
– T-t-kızın ağlıyor ve-ve-ve dizlerimin üstündeyim
Tohle není nejlepší, ale furt lepší než ty
– Bu en iyisi değil ama yine de senden daha iyi.
Se musím trochu urvat
– Biraz kapmak zorundayım.
Heavy rhyme heavy rhyme malá kunda
– Ağır kafiye ağır kafiye küçük amcık
Se musím trochu urvat
– Biraz kapmak zorundayım.
Heavy rhyme heavy rhyme malá kunda (Ha)
– Ağır kafiye ağır kafiye küçük amcık (Ha)

To je life zmrde, to je hype tvrdej
– Bu hayat orospu çocuğu, bu yutturmaca zor
Život je hard mrdej, co můžeš dál prodej
– Hayat çok zor ne satmaya devam edebilirsin
To je ten rádoby rap, ale dívej co je teď
– Bu özenti rapi, ama bak şimdi neler oluyor.
Dívej že já jsem ten co vypadl a není dead
– Bak, okulu bırakan ve ölmeyen benim.
To je life zmrde, to je hype tvrdej
– Bu hayat orospu çocuğu, bu yutturmaca zor
Život je hard mrdej, co můžeš dál prodej
– Hayat çok zor ne satmaya devam edebilirsin
To je ten rádoby rap, ale dívej co je teď
– Bu özenti rapi, ama bak şimdi neler oluyor.
Dívej že já jsem ten co vypadl a není dead
– Bak, okulu bırakan ve ölmeyen benim.
(Jen se podívej)
– (Sadece bak)
(Jen se podívej)
– (Sadece bak)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın