Pusha T & Mako – Misfit Toys (From the series Arcane League of Legends) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I declare war
– Savaş ilan ediyorum
On anybody standing in the way of what I dream for (dream for)
– (Rüya)rüya ne şekilde kimseyi ayakta için
How could you ignore (ignore)
– Nasıl görmezden gelebilirsin (görmezden gelebilirsin)
The ones that are voiceless, screams from the poor (from the poor)
– Sessiz olanlar, fakirlerden (fakirlerden) bağırırlar.
They only here to score
– Burada sadece gol
I do it for the underground kings that’ll need more (need more)
– Bunu daha fazlasına ihtiyaç duyacak yeraltı kralları için yapıyorum (daha fazlasına ihtiyacım var)
I’m kickin’ down your door (door)
– Kapını tekmeliyorum (kapı)
If I wonder why you got a pocket full of green for
– Neden cebinde yeşillik olduğunu merak ediyorsam…

It’s all about the get back
– Her şey geri dönüşle ilgili.
It’s hard to give back while the politicians kick back (kick back)
– Politikacılar geri teperken geri vermek zor (geri tepme)
They say I’m only brick rap (brick rap)
– Sadece brick rap olduğumu söylüyorlar (brick rap)
Well, that’s the foundation of this mountain that I live at
– Bu benim yaşadığım dağın temeli.

I can get you kidnapped (kidnapped)
– Seni kaçırtabilirim (kidnapped)
These kids ain’t playin’ with you, actin’ like you live rap (live rap)
– Bu çocuklar seninle oynamıyorlar, senin gibi oynuyorlar canlı rap (canlı rap)
And all those little mishaps
– Ve tüm o küçük aksilikler
That only happen to you misfits, I’m here to fix that (yah)
– Sadece misfits başına, burada düzeltme yapıyorum (Evet)

Time to dig up your grave
– Mezarını kazma zamanı
Make it lower your voice
– Sesini alçalt
I told you not to play with the misfit toys
– Sana uyumsuz oyuncaklarla oynamamanı söylemiştim.
We running this gang
– Bu çete işletiyoruz
Getting sick of your noise
– Gürültünden bıkmak
You stranded with a bad bunch of misfit toys
– Kötü bir grup uyumsuz oyuncakla mahsur kaldın.

Rich get richer while the poor pickpocket (pickpocket)
– Zengin zenginleşirken fakir yankesici (yankesici)
Swipes Maxwell ’til the cops come knockin’ (knockin’)
– Bira Maxwell ’til polisler gelir omuz omuza (omuz omuza)
Have or have not, bein’ broke is not an option
– Var ya da yok, kaybetmekten kırdı bir seçenek değil
Time after time when you got a thing for watches
– Saatler için bir şeyin olduğunda zaman zaman

When you the plug in the socket
– Fişi prize taktığınızda
And the powers that be can’t stop it
– Ve bu güçler onu durduramaz
So obnoxious, borderline toxic
– Çok iğrenç, sınırda zehirli
Both sides go to war like a mosh pit
– Her iki taraf da bir yosun çukuru gibi savaşa giriyor

Now let me switch up the optics
– Şimdi optiği açmama izin ver.
Our neighborhoods held us hostage (that’s real)
– Mahallelerimiz bizi rehin aldı (bu gerçek)
Some nights we slept in our closets (that’s real)
– Bazı geceler dolaplarımızda uyuduk (bu gerçek)
Gun fights was outside the projects
– Silahlı kavgalar projelerin dışındaydı
So you can’t blame me for nonsense
– Bu yüzden saçmaladığım için beni suçlayamazsın.
I’m here to collect deposits (deposits)
– Mevduat toplamak için buradayım (mevduat)
All else defies the logic (logic)
– Diğer her şey mantığa meydan okuyor (mantık)
My people need me beside them (now)
– Halkımın onların yanında bana ihtiyacı var (şimdi)

Time to dig up your grave
– Mezarını kazma zamanı
Make it lower your voice
– Sesini alçalt
I told you not to play with the misfit toys
– Sana uyumsuz oyuncaklarla oynamamanı söylemiştim.
We running this gang
– Bu çete işletiyoruz
Getting sick of your noise
– Gürültünden bıkmak
You stranded with a bad bunch of misfit toys
– Kötü bir grup uyumsuz oyuncakla mahsur kaldın.

Don’t play with the misfits
– Uyumsuzluklarla oynama.
Come play with the misfits
– Gel uyumsuzluklarla oyna.
Don’t play with the misfits
– Uyumsuzluklarla oynama.
Come and play with the misfits (I, I, I)
– Gel ve uyumsuzluklarla oyna (I, I, I)

I told you don’t play with the misfits
– Sana uyumsuzluklarla oynama demiştim.
Must be deaf dumb and blind you a triplet
– Sağır dilsiz olmalı ve seni üçüz kör etmeli
Don’t you make me erase your existence
– Beni varlığını silmeye zorlama.
All by my lonely need no assistance
– Yalnızlığım yüzünden yardıma ihtiyacım yok

Any disrespect gets met with a vengeance
– Herhangi bir saygısızlık bir intikamla karşılanır
Burn down gossip and hidden agendas
– Dedikoduları ve gizli gündemleri yak
We set the tone for all to remember
– Herkesin hatırlaması için sesi ayarladık.
You rewrite history the greatest pretenders
– Tarihin en büyük sahtekarlarını yeniden yazıyorsun.
(You rewrite history the greatest pretenders)
– (Tarihin en büyük iddiacılarını yeniden yazarsın)

Time to dig up your grave
– Mezarını kazma zamanı
Make it lower your voice
– Sesini alçalt
I told you not to play with the misfit toys
– Sana uyumsuz oyuncaklarla oynamamanı söylemiştim.
We running this gang
– Bu çete işletiyoruz
Getting sick of your noise
– Gürültünden bıkmak
You stranded with a bad bunch of misfit toys
– Kötü bir grup uyumsuz oyuncakla mahsur kaldın.

Don’t play with the misfits
– Uyumsuzluklarla oynama.
Come play with the misfits (yes)
– Gel uyumsuzluklarla oyna (evet)
You stranded with a bad bunch of misfit toys
– Kötü bir grup uyumsuz oyuncakla mahsur kaldın.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın