quiizzzmeow – Aomine Daiki Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Синиие волосы Аомине Дайки
– Mavi Saç Aomine Penseyi
Не напрягайся будь только без паники
– Endişelenme, sadece panik yapma
Моя точность она не с чем не сравнима
– Benim doğruluğumun karşılaştırılamaz bir yanı yok
Ты попал в игру с Шинатро Мидорима
– Shinatro Midorima ile oyuna girdin
Закинул данк
– Bir dunk attı
Попадаю точно в цель
– Tam olarak hedefe ulaşıyorum
Это битва поколений
– Bu nesillerin savaşı
Каждая игра дуэль
– Her oyun bir düellodur
Снова летит взрывной пас
– Yine patlayıcı bir pas geliyor
Я не могу перехватить
– Engel olamıyorum
Смотри бросок мираж,
– Serap atışını izle,
Тецу хочет победить.
– Tetsu kazanmak istiyor.
Мои приказы абсолютны
– Emirlerim mutlak
Ты уже не воин
– Artık savaşçı değilsin
Знай свое место
– Yerinizi bilin
С высоко смотреть ты не достоин
– Yüksekten bakmaya layık değilsin
Хочешь увидеть мою силу,
– Gücümü görmek istiyorsun,
Я покажу тебе
– Sana göstereceğim
Но почему ты на коленях
– Ama neden dizlerinin üstündesin
РЕТЕ КИСЕЕЕЕ
– SİZ İKİNİZ DAHA İYİ GEÇİNİN
Поток что значит чтоб ты сдох
– Akış, ölmen için ne anlama geliyor
На просьбу пожелать удачи?
– İstek iyi şanslar diliyorum?
Я сокрушу вас врасплох
– Sizi gafil avlayacağım
Неважно, что придумает из вас каждый,
– Her birinizin ne düşündüğü önemli değil,
Один только мой взгляд, и я верну все дважды
– Sadece benim görüşüme göre, her şeyi iki kez geri getireceğim
Перевязанные пальцы и полученные травмы,
– Bağlı parmaklar ve yaralanmalar,
Некоронованный король осознай,как ему тяжко
– Taçsız kral onun için ne kadar zor olduğunu fark et
Каждую игру Киеши засолить намерен
– Her oyunu Kiyoshi tuzlamak niyetinde
Но не смотря на скилл лишь команде своей верен
– Ama becerisine rağmen, sadece ekibine sadık kaldım
Властелин защиты это Мурасакибара
– Savunmanın efendisi Murasakibara’dır
Не любитель баскетбола но так больно от провала
– Basketbol hayranı değilim ama başarısızlıktan dolayı çok acı verici
Аомине на площадке застывает время,
– Aomine’nin sahadaki zamanı donuyor,
Это все – талант, гениальность его бремя.
– Hepsi bu – yetenek, deha onun yüküdür.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın