Raphael Lake & Aaron Levy & Daniel Ryan Murphy – Prisoner İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Closed eyes, never feel safe
– Kapalı gözler, asla güvende hissetme
I’m tongue-tied, never let out my rage
– Dilim bağlı, öfkemi asla dışarı atma
Tried breaking this cage, but where would I go?
– Bu kafesi kırmaya çalıştım ama nereye giderdim?

I’m stuck living a life of bad luck
– Şanssız bir hayat yaşamak için sıkışıp kaldım
Giving me nothing, doors shut
– Bana hiçbir şey vermiyorsun, kapılar kapalı
Alone in my head, I’m out of control
– Kafamda tek başıma, kontrolden çıktım

(Ooh) am I losing my sanity?
– Aklımı mı kaybediyorum?
I’m over my head, I’m in a dark dream (ooh)
– Kafamın üstündeyim, karanlık bir rüyadayım (ooh)
I’m a prisoner here, they’ll never let me leave (ooh)
– Ben burada bir mahkumum, gitmeme asla izin vermeyecekler (ooh)
Losing grip on reality
– Gerçekliğe tutunmayı kaybetmek
I’m over the edge, I yell and I scream (ooh)
– Sınırın üstündeyim, bağırıyorum ve çığlık atıyorum (ooh)
“I’m a prisoner here, come get me
– “Ben burada bir mahkumum, gel beni al
Set me free!” (ooh)
– Beni serbest bırak!” (ooh)

Hurt me, do what you want
– Canımı yak, istediğini yap
I’m thirsty, feeding me bones
– Susadım, kemiklerimi besliyorum
The hunger is all that I know
– Açlık bildiğim tek şey
I’m starving for air
– Hava için açlıktan ölüyorum

Trapped here, sinking in deeper
– Burada kapana kısılmış, daha derine batıyor
Cold sweat, wet from my fever
– Soğuk ter, ateşimden ıslak
I’m kept, locked in box
– Tutuldum, kutuya kilitlendim
And nobody cares
– Ve kimse umursamıyor

(Ooh) am I losing my sanity?
– Aklımı mı kaybediyorum?
I’m over my head, I’m in dark dream (ooh)
– Kafamın üstündeyim, karanlık rüyadayım (ooh)
I’m a prisoner, here they’ll never let me leave (ooh)
– Ben bir mahkumum, burada asla gitmeme izin vermeyecekler (ooh)
Losing grip on reality
– Gerçekliğe tutunmayı kaybetmek
I’m over the edge, I yell and I scream
– Sınırın üstündeyim, bağırıyorum ve çığlık atıyorum
“I’m a prisoner here, come get me
– “Ben burada bir mahkumum, gel beni al
Set me free!”
– Beni serbest bırak!”

Dark dreams, every time I close my eyes
– Karanlık rüyalar, gözlerimi her kapattığımda
Demons coming after me, I’m tired, please
– Şeytanlar peşimden geliyor, yorgunum, lütfen
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda
I see them coming after me (ooh)
– Peşimden geldiklerini görüyorum (ooh)
These dark dreams, every time I close my eyes
– Bu karanlık rüyalar, gözlerimi her kapattığımda
Demons coming after me, I’m tired, please (ooh)
– Peşimden şeytanlar geliyor, yorgunum, lütfen (ooh)
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda
I see them coming after me (ooh)
– Peşimden geldiklerini görüyorum (ooh)

(Ooh) am I losing my sanity?
– Aklımı mı kaybediyorum?
I’m over my head, I’m in dark dream (ooh)
– Kafamın üstündeyim, karanlık rüyadayım (ooh)
I’m a prisoner, here they’ll never let me leave (ooh)
– Ben bir mahkumum, burada asla gitmeme izin vermeyecekler (ooh)
Losing grip on reality
– Gerçekliğe tutunmayı kaybetmek
I’m over the edge, I yell and I scream
– Sınırın üstündeyim, bağırıyorum ve çığlık atıyorum
“I’m a prisoner here, come get me
– “Ben burada bir mahkumum, gel beni al
Set me free!”
– Beni serbest bırak!”

Dark dreams every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda karanlık rüyalar görüyorum
Demons coming after me, I’m tired, please
– Şeytanlar peşimden geliyor, yorgunum, lütfen
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda
I see them coming after me
– Peşimden geldiklerini görüyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın