Reggi El Autentico & Nacho – CUYAGUA İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Es el a-
– A mı-
Es el a-
– A mı-
Dice mami
– Annem diyor ki

Ella vino sola
– O tek başına geldi
Porque vino fue a beber
– Şarap içmek için gitti çünkü
Y aunque se puso divina
– Ve ilahi olmasına rağmen
Nadie se la va a comer
– Kimse onu yemeyecek.

Ya va, ya va, ya va (¿qué pasa?)
– Geliyor, geliyor, geliyor (naber?)
O sea, me gusta pero
– Yani, hoşuma gitti ama
Acelera esa vaina un poquito
– Kapsülü biraz hızlandırın.
¿Ves? ¡Je!
– Gördün mü? Heh!
Ahora sí
– Şimdi evet
Por esto es que te dicen El Auténtico
– Bu yüzden sana Gerçeği söylüyorlar.
Tira el coro otra vez pa’ ver
– Görmek için koroyu tekrar at

Ella vino sola
– O tek başına geldi
Porque vino pa’ joder
– Çünkü sikmeye geldi.
Se puso bien rica
– Çok güzel oldu.
Y alguien se la va a comer
– Ve biri onu yiyecek

‘Ta pidiendo mari’
– ‘Ta-mari’
Y si fuma guaya
– Ve eğer guaya içersen
Esta noche hay party
– Bu gece bir parti var
Y mañana hay playa
– Ve yarın bir plaj var

Dale tú
– Ver onu sana

Ella vino sola
– O tek başına geldi
Porque vino fue a joder
– Çünkü o geldi o gitti için sikme
Se puso divina
– O ilahi var
Y alguien se la va a comer
– Ve biri onu yiyecek

‘Ta pidiendo mari’
– ‘Ta-mari’
Y si fuma guaya
– Ve eğer guaya içersen
Esta noche hay party
– Bu gece bir parti var
Y mañana hay playa
– Ve yarın bir plaj var

Cuyagua (¡oh!)
– Cuyagua (ah!)
Teteo
– Teteo
Nacho
– Cips
Tírate un chanteo ahí pue’
– Kendine şantaj yap, pue’

La ven en vestido y que te digo que a la gente descontrola
– Onu bir elbiseyle görüyorlar ve sana insanların kontrolden çıktığını söylüyorum.
No le hace falta coro, suficiente, anda sola
– Bir koroya ihtiyacı yok, yeter, kendi başına.
Se siente igual de rica si anda a pie o en pazola
– Yürüyerek ya da pazola’da yürürse kendini zengin hisseder.
La ven de cerca y dice: ¡coño, pana, qué bola!
– Onu yakından görüyorlar ve diyor ki: kedi, kadife, ne bir top!

Es una criminal
– O bir suçlu.
To’ el mundo es capaz de montarle una cría (¡ey!)
– ‘ Dünya bir kuluçka kurabiliyor (hey!)
‘Ta dura y natural
– ‘Ta sert ve doğal
Divina, aunque no se ha opera’o todavía (¡uy!)
– İlahi, henüz ameliyat edilmemiş olmasına rağmen (oops!)

Es una criminal
– O bir suçlu.
Cualquiera es capaz de montarle una cría (¡ey!)
– Herkes bir buzağı sürme yeteneğine sahiptir (hey!)
‘Ta dura y natural
– ‘Ta sert ve doğal
Y no se ha opera’o todavía
– Ve henüz ameliyat edilmedi.

Reggi, ¿’ta bien así?
– Reggi, sorun olur mu?
¡Abusador, coño!
– Tacizci, amcık!

Ella vino sola
– O tek başına geldi
Porque vino fue a joder
– Çünkü o geldi o gitti için sikme
Se puso bien rica
– Çok güzel oldu.
Y alguien se la va a comer
– Ve biri onu yiyecek

‘Ta pidiendo mari’
– ‘Ta-mari’
Y si fuma guaya
– Ve eğer guaya içersen
Esta noche hay party
– Bu gece bir parti var
Y mañana hay playa
– Ve yarın bir plaj var

Cuyagua
– Cuyagua
Teteo
– Teteo
Reggi El Auten-
– Reggi Auten-
Es el a- (¡ey!)
– Bu a- (hey!)

Ella llegó sola, pero llamó
– Yalnız geldi ama aradı.
A to’a’ sus amigas y se las llevó
– İçin’a götürdü arkadaşları’ ve
Pa’l medio e’ la disco y la reventó
– Diskoyu yarıya indir ve patlat
Subió la mano y le preguntó al DJ
– Elini kaldırdı ve dj’e sordu

Si viene una mejor
– Eğer daha iyisi gelirse
Pa’ ver si ahora se pone caliente
– Şimdi sıcak olup olmadığını görmek için
No ponga’ reguetón
– ‘Reggaeton’ koyma
Que este ritmito sabroso se siente
– Bu lezzetli ritim hissediyor

Cuando tú me baila’ tú me quema’
– Benimle dans ettiğinde ‘beni yakıyorsun’
Esta noche te vo’ a desvestir
– Bu gece seni soyacağım.
No es lo mismo que me veas venir a que me veas llegar
– Benim geldiğimi görmenle, benim geldiğimi görmen aynı şey değil.
Hoy yo estoy pa’ ti
– Bugün senin yanındayım

Ella vino sola
– O tek başına geldi
Porque vino fue a joder
– Çünkü o geldi o gitti için sikme
Se puso divina
– O ilahi var
Y alguien se la va a comer
– Ve biri onu yiyecek

‘Ta pidiendo mari’
– ‘Ta-mari’
Y si fuma guaya
– Ve eğer guaya içersen
Esta noche hay party
– Bu gece bir parti var
Y mañana hay playa
– Ve yarın bir plaj var

Cuyagua
– Cuyagua
Teteo
– Teteo

Dile, criatura
– Söyle ona yaratık.
Bueno, esto en particular lo inventamos nosotros
– Bu özel olanı bizim tarafımızdan icat edildi.
Vainita tropical
– Tropikal vanilya
Hay una vuelta donde se compite
– Yarıştığın bir tur var.
Pero en esta estamos cómodos, ¡ja, ja, ja!
– Ama bunda rahatız, ha, ha, ha!
Es el a-
– A mı-
Es el a-
– A mı-
Reggi El Auténtico
– Otantik Reggi
Ellos saben, ellos saben
– Biliyorlar, biliyorlar
La criatura bebé
– Bebek yaratık
Reggi El Auténtico
– Otantik Reggi
Dile, René
– Söyle ona, Rene
Gabo, métele el swag
– Gabo, yağmayı içine sok.
Y si te pones a ver
– Ve eğer görebilirsen
Esta vuelta salió fácil
– Bu tur kolay çıktı
¿Viste que sí?
– Gördün mü evet?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın