Moi j’vais m’asseoir sur un banc, cinq minutes avec vous
– Bir bankta oturacağım, seninle beş dakika.
M’asseoir sur un banc, cinq minutes avec toi
– Bir bankta otur, seninle beş dakika
Et regarder les gens tant qu’y en a
– Ve oradayken insanları izle
Te parler du bon temps qu’est mort ou qui reviendra
– Sana ölü olan ya da geri dönecek olan iyi zamanı anlat
En serrant dans ma main tes petits doigts
– Elimdeki küçük parmaklarına sarılmak
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
– Aptal güvercinlere yudum veren memeler
Leur filer des coups de pied pour de faux
– Sahte için spunking onların
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
– Ve duvarları çatlatan gülüşünü duy
Qui sait surtout guérir mes blessures
– Her şeyden önce kim bilir yaralarımı nasıl iyileştireceğimi
Te raconter un peu comment j’étais, minot
– Sana nasıl olduğumdan biraz bahsedeyim, minot.
Les bonbecs fabuleux
– Muhteşem bonbekler
Qu’on piquait chez le marchand, Car en sac et Mintho
– Torbalı ve darphane olduğu için tüccara sokmuştuk.
Caramels à un franc
– Bir frangı karamel
Et les Mistral Gagnants
– Ve Mistral Kazananları
Ah, marcher sous la pluie, cinq minutes avec toi
– Ah, yağmurda yürü, seninle beş dakika
Et regarder la vie tant qu’y en a
– Ve oradayken hayata bak
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
– Gözlerini şişirerek sana Dünyayı anlatmak
Te parler de ta mère un petit peu
– Annen hakkında biraz konuşalım.
Et sauter dans les flaques pour la faire râler
– Ve onu ispiyonlamak için su birikintilerine atla
Bousiller nos godasses et s’marrer
– Godasses bizim siktir git ve eğlen
Et entendre ton rire comme on entend la mer
– Ve denizi duydukça kahkahalarını duy
S’arrêter, repartir en arrière
– Dur, geri git
Te raconter surtout les Carambars d’antan et les Coco Boer
– Size özellikle geçmiş yılların Karambarlarını ve Coco Boer’i anlatacağım.
Et les vrais Roudoudous qui nous coupaient les lèvres
– Ve dudaklarımızı kesen gerçek Roudoudous
Et nous niquaient les dents
– Ve dişlerimizi ısırıyorduk.
Et les Mistral Gagnants
– Ve Mistral Kazananları
M’asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
– Seninle beş dakika bankta otur.
Regarder le soleil qui s’en va
– Güneşin gitmesini izle
Te parler du bon temps qu’est mort et je m’en fous
– Seninle ölen güzel zamanlardan bahset ve umurumda değil.
Te dire que les méchants c’est pas nous
– Kötü adamların biz olmadığımızı söyle.
Que si moi je suis barge ce n’est que de tes yeux
– Eğer mavnaysam bu sadece senin gözlerinden
Car ils ont l’avantage d’être deux
– Çünkü iki olma avantajına sahipler.
Et entendre ton rire s’envoler aussi haut
– Ve gülüşünü o kadar yüksek duyuyorsun ki
Que s’envolent les cris des oiseaux
– Kuşların çığlıkları uçup gitsin
Te raconter enfin
– Sonunda sen söyle
Qu’il faut aimer la vie et l’aimer même si
– Hayatı sevmeli ve sevse bile sevmeli
Le temps est assassin et emporte avec lui
– Zaman öldürücüdür ve onunla birlikte taşır
Les rires des enfants
– Çocuk kahkahası
Et les Mistral Gagnants
– Ve Mistral Kazananları
Et les Mistral Gagnants
– Ve Mistral Kazananları

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.