RIN – Commitment Issues Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(This is the world that you know)
– (Bildiğin dünya budur)

Commitment Issues tief in meinem Herzen drin
– Taahhüt sorunları kalbimin derinliklerinde
Ich würd dir gerne sagen, wie ich fühle, wenn ich ehrlich bin
– Dürüst olduğumda nasıl hissettiğimi söylemek istiyorum.
Bleibe gerne draußen und ich hasse, wenn wir streiten
– Dışarıda kalmayı seviyorum ve kavga etmekten nefret ediyorum
Ich bin schnell genervt und deshalb bist du oft alleine
– Çabuk sinirleniyorum ve bu yüzden sık sık yalnızsın
Scheiß’ auf deinen Ex, pack’ dein Herz in mein Gepäck
– Eski sevgilinin canı cehenneme, kalbini Bagajıma koy
Baby, bitte frag mich nie mehr wieder nach meinem Geschäft
– Bebeğim, lütfen bir daha bana işimi sorma.
Warum ich gestresst bin? Insomnia seit gestern
– Neden stresliyim? Dünden beri uykusuzluk
Trage ‘ne Kapuze, hol’ dich ab aus deiner Festung
– Bir Başlık giy ve Kalenden çık

Mach’ dich zur Prinzessin, hol’ dich ab im AMG
– Prenses ol, AMG’DE al
Du müsstest wissen, meine Welt und deine Welt sind parallel
– Bilmelisin ki, benim dünyam ve senin dünyan paralel.
Guck aus deinem Fenster durch die Scheibe von dem Benzer
– Pencerenizden Benzer’in camına bakın
Baby, gib mir deine Hand, ich pack’ sie heute an mein Lenkrad
– Bebeğim, elini ver, bugün direksiyona koyacağım.
(Never get em)
– (Asla onları alma)
(Do-do-doot)
– (Do-do-doot)
Der Regen prallt in Perlen von der Jacke
– Yağmur Ceketinden İncilerle sıçradı
Deine Eltern fragen nie mehr wieder, was ich grade mache
– Ailen bir daha ne yaptığımı sormayacak.
(Never get em)
– (Asla onları alma)
Weinrote Tropfen in der Tasse
– Kadehte kırmızı şarap damlaları
Früher hielten sie mich auf und heute halten sie die Tasche
– Eskiden beni durdururlardı ama şimdi çantayı tutuyorlar.
(Do-do-doot)
– (Do-do-doot)

“Sehr, sehr coole neue Karre”, sagt der Nachbar
– “Çok, çok güzel Yeni araba,” dedi komşu
Früher meinte er, ich lande in der Klapse
– Eskiden Tımarhaneye gideceğimi söylerdi.
Egal, heute steht er grade auf der Matte
– Her neyse, bugün Matta duruyor.
Meinte letztens, er hätt’ gerne Tickets für die nächste Halle
– Geçen gün bir sonraki salona bilet almak istediğini söyledi.
(Never get em)
– (Asla onları alma)

Commitment Issues tief in meinem Herzen drin
– Taahhüt sorunları kalbimin derinliklerinde
Ich würd dir gerne sagen, wie ich fühle, wenn ich ehrlich bin
– Dürüst olduğumda nasıl hissettiğimi söylemek istiyorum.
Bleibe gerne draußen und ich hasse, wenn wir streiten
– Dışarıda kalmayı seviyorum ve kavga etmekten nefret ediyorum
Ich bin schnell genervt und deshalb bist du oft alleine
– Çabuk sinirleniyorum ve bu yüzden sık sık yalnızsın
Scheiß’ auf deinen Ex, pack’ dein Herz in mein Gepäck
– Eski sevgilinin canı cehenneme, kalbini Bagajıma koy
Baby, bitte frag mich nie mehr wieder nach meinem Geschäft
– Bebeğim, lütfen bir daha bana işimi sorma.
Warum ich gestresst bin? Insomnia seit gestern
– Neden stresliyim? Dünden beri uykusuzluk
Trage ‘ne Kapuze, hol’ dich ab aus deiner Festung
– Bir Başlık giy ve Kalenden çık
(Never get em)
– (Asla onları alma)

(Do-do-doot)
– (Do-do-doot)
(Do-do-doot)
– (Do-do-doot)
(Never get em)
– (Asla onları alma)
(Do-do-doot)
– (Do-do-doot)
(Do-do-doot)
– (Do-do-doot)
(Never get em)
– (Asla onları alma)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın