Rob Dekay – Ik Ben Maar Een Mens Felemenkçe Sözleri Türkçe Anlamları

Misschien ben ik simpel, misschien ben ik blind.
– Belki basitim, belki körüm.
Omdat ik denk te weten wat hier mee begint,
– Çünkü sanırım bununla neyin başladığını biliyorum.,
Maar ik kan niets bewijzen, dus toch misschien blind?
– Ama hiçbir şey kanıtlayamıyorum, bu yüzden kör olabilirim.

Ik ben maar een mens van vlees en bloed,
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım,
Ik ben maar een mens van vlees en bloed,
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım,
De schuld ligt niet bij mij,
– Bu benim suçum değil.,
De schuld ligt niet bij mij.
– Bu benim suçum değil.

Kijk eens goed in de spiegel en zeg wat je ziet
– Aynaya iyi bak ve ne gördüğünü söyle
Zie jij het zo helder of zie je het niet?
– Bunu açıkça görüyor musun, görmüyor musun?
Zeg me wat je dan ziet?
– Ne gördüğünü söyle?

Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
Jij bent maar een mens van vlees en bloed
– Sen sadece etten ve kandan bir adamsın
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.

Je hebt mensen met echte problemen
– Gerçek sorunları olan insanlar var
Je hebt mensen met pech
– Kötü şansı olan insanlar var.
Die denken dat ik ze kan helpen
– Onlara yardım edebileceğimi kim düşünüyor
Maar hoor wat ik zeg
– Ama beni dinle

Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.

Want ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Çünkü ben sadece etten ve kandan bir adamım
Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
De schuld ligt niet bij mij (nee, niet bij mij)
– Suçlama benim değil (Hayır, benim değil)
De schuld ligt niet bij mij (nee, niet bij mij)
– Suçlama benim değil (Hayır, benim değil)

Vraag me niet om een mening of dat ik je spaar
– Bana bir fikir sorma ya da seni bağışlıyorum
Smeek niet om vergeving want jij hebt ‘t zwaar
– Affetmek için yalvarma çünkü senin için zor
Oh, wat heb je het zwaar
– Oh, zor zamanlar geçiriyorsun

Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.

Je hebt mensen met echte problemen
– Gerçek sorunları olan insanlar var
Je hebt mensen met pech
– Kötü şansı olan insanlar var.
Die denken dat ik ze kan helpen
– Onlara yardım edebileceğimi kim düşünüyor
Maar hoor wat ik zeg
– Ama beni dinle

Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
De schuld ligt niet bij mij (nee, niet bij mij)
– Suçlama benim değil (Hayır, benim değil)
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.

Ik ben maar een mens van fout op fout
– Ben sadece yanlıştan yanlışa bir adamım
Ik ben maar een mens en het laat me niet koud
– Ben sadece bir insanım ve umurumda değil
Dus leg het niet bij mij
– Bu yüzden bana koyma.
Nee, leg het niet bij mij
– Hayır, üstüme giyme.

Ik ben geen messias of profeet
– Ben bir Mesih veya peygamber değilim
Die elke vraag, elk antwoord weet
– Her soruyu, her cevabı kim bilir

Ik ben maar een mens van vlees en bloed
– Ben sadece etten ve kandan bir adamım
Jij bent maar een mens van vlees en bloed
– Sen sadece etten ve kandan bir adamsın
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.

Ik ben maar een mens en ik doe wat ik kan
– Ben sadece insanım ve elimden geleni yapıyorum
Ik ben maar een mens en ik ben maar één man
– Ben sadece bir erkeğim ve ben sadece bir erkeğim
Dus leg het niet bij mij
– Bu yüzden bana koyma.
De schuld ligt niet bij mij
– Bu benim suçum değil.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın