Rosana – Si Tu No Estas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No quiero estar sin ti
– Sensiz olmak istemiyorum
Si tú no estás aquí, me sobra el aire
– Eğer burada değilsen, çok havam var.
No quiero estar así
– Böyle olmak istemiyorum
Si tú no estás, la gente se hace nadie
– Eğer orada olmazsan, insanlar hiç kimse olur.

Si tú no estás aquí, no sé
– Eğer burada değilsen, bilmiyorum.
Qué diablos hago amándote
– Ne halt ediyorum seni seviyorum
Si tú no estás aquí, sabrás
– Eğer burada değilsen, anlarsın.
Que Dios no va a entender, por qué te vas
– Tanrı neden ayrıldığınızı anlayamaz.

No quiero estar sin ti
– Sensiz olmak istemiyorum
Si tú no estás aquí, me falta el sueño
– Sen burada değilsen, uykum yok.
No quiero andar así
– Böyle yürümek istemiyorum.
Latiendo un corazón de amor sin dueño
– Sahibi olmadan sevgi dolu bir kalp atmak

Si tú no estás aquí, no sé
– Eğer burada değilsen, bilmiyorum.
Qué diablos hago amándote
– Ne halt ediyorum seni seviyorum
Si tú no estás aquí, sabrás
– Eğer burada değilsen, anlarsın.
Que Dios no va a entender, por qué te vas
– Tanrı neden ayrıldığınızı anlayamaz.

Derramaré mis sueños, si algún día no te tengo
– Hayallerimi dökeceğim, eğer bir gün sen olmayacaksan
Lo más grande se hará lo más pequeño
– Daha büyük daha küçük olacak
Pasearé en un cielo sin estrellas esta vez
– Bu sefer yıldızsız bir gökyüzünde yürüyeceğim.
Tratando de entender quién hizo un infierno el paraíso
– Cenneti kimin cehenneme çevirdiğini anlamaya çalışıyorum.
No te vayas nunca
– Asla gitme

Porque no puedo estar sin ti
– Çünkü sensiz olamam.
Si tú no estás aquí, me quema el aire
– Eğer burada değilsen, havam yanar.
Si tú no estás aquí, no sé
– Eğer burada değilsen, bilmiyorum.
Qué diablos hago amándote
– Ne halt ediyorum seni seviyorum
Si tú no estás aquí, sabrás
– Eğer burada değilsen, anlarsın.
Que Dios no va a entender, por qué te vas
– Tanrı neden ayrıldığınızı anlayamaz.

Si tú no estás aquí, (no sé)
– Eğer burada değilsen, (bilmiyorum)
Qué diablos hago amándote
– Ne halt ediyorum seni seviyorum
Si tú no estás aquí, sabrás
– Eğer burada değilsen, anlarsın.
Que Dios no va a entender, por qué te vas
– Tanrı neden ayrıldığınızı anlayamaz.

Si tú no estás aquí
– Eğer burada değilsen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın