Rozalén – Vivir İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

¿Sabes?, hace tiempo que no hablamos
– Biliyor musun? bir süredir konuşmuyorduk.
Tengo tanto que contarte
– Sana anlatacak o kadar çok şey var ki
Ha pasado algo importante
– Önemli bir şey oldu
Puse el contador a cero
– Sayacı sıfıra ayarladım.

¿Sabes?
– Biliyor musun?
Fue como una ola gigante
– Dev bir dalga gibiydi.
Arrasó con todo y me dejó desnuda
– Her şeyi silip beni çıplak bıraktı.
Frente al mar
– Okyanus cephesi

Pero ¿sabes?
– Ama biliyor musun?
Sé bien que es vivir
– Yaşamak, nasıl bir şey olduğunu biliyorum
No hay tiempo para odiar a nadie
– Kimseden nefret edecek zaman yok
Ahora sé reír
– Şimdi gülebilirim.

Quizá, tenía que pasar
– Belki de olması gerekiyordu.
No es justo, pero
– Bu adil değil ama
Solo así
– Aynen böyle
Se aprende a valorar
– Değerini öğrenmek

Y si me levanto y miro al cielo
– Ve eğer kalkıp gökyüzüne bakarsam
Doy las gracias y mi tiempo
– Şükrediyorum ve vakit ayırıyorum
Lo dedico a quien yo quiero
– Onu istediğim kişiye adıyorum.
Lo que no me aporte… lejos
– Bana ne vermezsen… uzak

Si alguien detiene mis pies
– Eğer biri ayaklarımı durdurursa
Aprenderé a volar
– Uçmayı öğreneceğim.

Y si miro todo como un niño
– Ve eğer her şeye bir çocuk gibi bakarsam
Los colores son intensos
– Renkler çok yoğun
Yo saldré de aquí
– Buradan çıkacağım.
Sí lo creó así
– Evet, bu şekilde yarattı.

Cuando me miren sabrán
– Bana baktıklarında bilecekler.
Que me toca ser feliz
– Mutlu olmalıyım

¿Sabes?, he pasado mucho miedo
– Biliyor musun? Bu kadar korkmamıştım
Este bicho es un abismo
– Bu böcek bir uçurum
Se me cansa el cuerpo
– Bedenim yorulur
Se me parte el alma y a llorar
– Sizinle olmak istiyorum

Pero ¿sabes?
– Ama biliyor musun?
He aprendido tanto, tanto
– Çok şey öğrendim, çok şey
Esta vida me ofreció
– Bu hayat bana teklif etti
Una nueva oportunidad
– Yeni bir fırsat

Y ahora, ¿sabes?
– Ve şimdi, biliyor musun?
Sé bien que es vivir
– Yaşamak, nasıl bir şey olduğunu biliyorum
No hay tiempo para odiar a nadie
– Kimseden nefret edecek zaman yok
Ahora sé reír
– Şimdi gülebilirim.

Quizá, tenía que pasar
– Belki de olması gerekiyordu.
No es justo, pero
– Bu adil değil ama
Solo así
– Aynen böyle
Se aprende a valorar
– Değerini öğrenmek

Y si me levanto y miro al cielo
– Ve eğer kalkıp gökyüzüne bakarsam
Doy las gracias y mi tiempo
– Şükrediyorum ve vakit ayırıyorum
Lo dedico a quien yo quiero
– Onu istediğim kişiye adıyorum.
Lo que no me aporte… lejos
– Bana ne vermezsen… uzak

Si alguien detiene mis pies
– Eğer biri ayaklarımı durdurursa
Aprenderé a volar
– Uçmayı öğreneceğim.

Y si miro todo como un niño
– Ve eğer her şeye bir çocuk gibi bakarsam
Los colores son intensos
– Renkler çok yoğun
Yo saldré de aquí
– Buradan çıkacağım.
Sí lo creó así
– Evet, bu şekilde yarattı.

Cuando me miren sabrán
– Bana baktıklarında bilecekler.
Que me toca ser feliz
– Mutlu olmalıyım

Me toca ser feliz
– Mutlu olma sırası bende
Ahora soy feliz
– Şimdi mutluyum
Porque sé bien que es vivir
– Nasıl olduğunu iyi biliyorum, çünkü yaşamak için
Ahora, ¡sí que sí!
– Şimdi, evet, evet!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın