Ruben Rada – Cha Cha, Muchacha İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Aparte de ti tu boca
– Senden ayrı ağzın
Tus labios color de rosa
– Pembe dudakların
Aparte de ti tu boca
– Senden ayrı ağzın
Amo tu forma de bailar
– Dans etme şeklini seviyorum.

Aparte de ti tu boca
– Senden ayrı ağzın
Tus ojos me dicen cosas
– Gözlerin bana bir şeyler anlatıyor
Las cosas que me provocas
– Beni kışkırttığın şeyler
Le dan a mi cuerpo un compas
– Vücuduma bir pusula veriyorlar.

Cuando tu das un paso para alla
– Oraya bir adım attığında
Me muevo como tu sombra
– Senin gölgen gibi hareket ediyorum.
Pero si pones tu mano aca
– Ama elini buraya koyarsan
Es cuando muero de placer
– İşte o zaman zevkten ölüyorum

Cuando tu das un paso para alla
– Oraya bir adım attığında
Me muevo como tu sombra
– Senin gölgen gibi hareket ediyorum.
Pero si pones tu mano aca
– Ama elini buraya koyarsan
Es cuando muero de placer
– İşte o zaman zevkten ölüyorum
Y todo en mi comienza a arder
– Ve içimdeki her şey yanmaya başlar

Aparte de ti tu boca
– Senden ayrı ağzın
Me quemo cuando me tocas
– Bana dokunduğunda yanıyorum
Me gusta cuando caminas
– Yürüdüğün zaman hoşuma gidiyor.
Y quiero ir adonde vas
– Ve senin gittiğin yere gitmek istiyorum

Aparte de ti tu boca
– Senden ayrı ağzın
El mundo es muy poca cosa
– Dünya çok küçük
Las cosas que me provocas
– Beni kışkırttığın şeyler
Le dan a mi cuerpo un compas
– Vücuduma bir pusula veriyorlar.

Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız
Que buena estas
– Ne kadar iyisin
Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız
Para gozar
– Tadını çıkarmak
Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız
Que buena estas
– Ne kadar iyisin
Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız
Para gozar
– Tadını çıkarmak
Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız
Que buena estas
– Ne kadar iyisin
Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız
Para gozar
– Tadını çıkarmak
Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız
Que buena estas
– Ne kadar iyisin
Cha-cha muchacha
– Cha-cha kız

Cuando tu das un paso para alla
– Oraya bir adım attığında
Me muevo como tu sombra
– Senin gölgen gibi hareket ediyorum.
Pero si pones tu mano aca
– Ama elini buraya koyarsan
Es cuando muero de placer
– İşte o zaman zevkten ölüyorum

Cuando tu das un paso para alla
– Oraya bir adım attığında
Me muevo como tu sombra
– Senin gölgen gibi hareket ediyorum.
Pero si pones tu mano aca
– Ama elini buraya koyarsan
Es cuando muero de placer
– İşte o zaman zevkten ölüyorum
Y todo en mi comienza a arder
– Ve içimdeki her şey yanmaya başlar

Aparte de ti tu boca
– Senden ayrı ağzın
El mundo es muy poca cosa
– Dünya çok küçük
Las cosas que me provocas
– Beni kışkırttığın şeyler
Le dan a mi cuerpo un compas
– Vücuduma bir pusula veriyorlar.
Las cosas que me provocas
– Beni kışkırttığın şeyler
Le dan a mi cuerpo un compas
– Vücuduma bir pusula veriyorlar.
(Cha-cha-cha)
– (Cha-cha-cha)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın