Rvfv – Prendio İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Le pese a quien le pese, yo me voy a buscar los míos
– Kimin umurunda olursa olsun, benimkini alacağım.
Ahora quieren que me apague pero siempre estoy prendío
– Şimdi kapatmamı istiyorlar ama ben her zaman açıkım.
Si te duele el corazón, mi hermanito prende un blunt
– Kalbin ağrıyorsa, küçük kardeşim kör bir ışık yakar.
Yo siempre estoy modo avión, caminito pal’ millón
– Ben her zaman uçak modundayım, caminito dostum milyon

Estoy buscando dinero
– Para arıyorum
Mucho money pa’ gastar
– Harcayacak çok para var.
Si mi gente está en la calle
– Eğer halkım sokaktaysa
Porque tienen que gosear
– Çünkü dedikodu yapmak zorundalar.
Mete dinero en la casa, eso si es felicidad
– Eve para koy, bu mutluluk
Yo no me acuerdo de nadie que no me quería ayudar
– Bana yardım etmek istemeyen birini hatırlamıyorum.

Tol’ día metió en la escalera
– Tol day merdivene çıktı
Buscando billetes, buscando monedas
– Faturaları arıyorum, paraları arıyorum
La calle no es ninguna escuela
– Sokak okul değil
Pero si tú quieres aprender, ella te enseña
– Ama öğrenmek istiyorsan, sana öğretir.

Que en el barrio se habla por señas
– Mahallede tabelalarla konuşulur
Y que en el bloque no hay contraseña
– Ve blokta şifre yok
La vida es muy perra, pero yo soy un malo y me río de ella
– Hayat çok sürtüktür, ama ben kötü bir adamım ve buna gülüyorum

Sé de dónde vengo y eso es lo que me llena
– Nereden geldiğimi biliyorum ve içimi dolduran da bu.
Una familia humilde y un barrio lleno de estrellas
– Mütevazi bir aile ve yıldızlarla dolu bir mahalle
En la calle siempre tú te entrará
– Sokakta her zaman gireceksin
Pero si hablas mucho te saco la lengua fuera
– Ama çok konuşursan, dilini çıkarırım.

Nosotros no hablamos bulto, activaos 24 en el punto
– Toplu konuşmuyoruz, 24’ü devreye sokuyoruz.
Si veo a la popo ni pregunto
– Eğer popoyu görürsem, sormam bile.
Si me busco la vida es porque quiero darme el gusto
– Eğer hayat arıyorsam, bunun nedeni şımartmak istediğim içindir.

Estoy buscando dinero
– Para arıyorum
Mucho money pa’ gastar
– Harcayacak çok para var.
Si mi gente está en la calle
– Eğer halkım sokaktaysa
Porque tienen que gosear
– Çünkü dedikodu yapmak zorundalar.
Mete dinero en la casa, eso si es felicidad
– Eve para koy, bu mutluluk
Yo no me acuerdo de nadie que no me quería ayudar
– Bana yardım etmek istemeyen birini hatırlamıyorum.

De la zona, soy el que más suena
– Bu bölgeden en çok ses çıkaran benim.
Estaba en la mierda, tol’ día metio’ en problemas
– Başımın belaya girdiği gün boktaydım.
Pensé en cantar, buscar una vida nueva
– Şarkı söylemeyi, yeni bir hayat aramayı düşündüm.
Pero metio’ en el barrio, porque eso e’ lo que me llena
– Ama ben ‘mahalleye’ koydum, çünkü beni dolduran şey’ bu

Estamos duros como El Chapo
– El Chapo kadar güçlüyüz.
Los niños crecimos jugando a ser capos
– Biz çocuklar kingpins oynayarak büyüdük.
Trabajamos sin tener contrato
– Sözleşmesiz çalışıyoruz.
La lu’ engancha y maltrato al chivato
– Lu ‘ ispiyoncuyu kancalar ve kötü davranır

Aquí somos lo que ves, no te lo voy a negar
– İşte gördüğün şey, inkar etmeyeceğim.
Antes de que pase hambre
– Acıkmadan önce
Yo me pongo a menear
– Titremeye başlıyorum
Mientras mi gente esté bien
– Halkım iyi olduğu sürece
No me importan los demás
– Başkaları umurumda değil.
Yo solo me la busqué
– Daha yeni aldım.
Cuando no teníamos na’
– Ne zaman hiç na’ vardı

Le pese a quien le pese yo me voy a buscar los míos
– Kim olursan ol benimkini alacağım.
Ahora quieren que me apague, pero siempre estoy prendío’
– Şimdi kapatmamı istiyorlar, ama ben her zaman açıkım’
Si te duele el corazón, mi hermanito prende un blunt
– Kalbin ağrıyorsa, küçük kardeşim kör bir ışık yakar.
Yo siempre estoy modo avión, caminito pal’ millón
– Ben her zaman uçak modundayım, caminito dostum milyon

Rvfv
– Karavan

Estoy buscando dinero
– Para arıyorum
Mucho money pa’ gastar
– Harcayacak çok para var.
Si mi gente está en la calle
– Eğer halkım sokaktaysa
Porque tienen que gosear
– Çünkü dedikodu yapmak zorundalar.
Mete dinero en la casa eso si es felicidad
– Mutluluk olan eve para koy
Yo no me acuerdo de nadie que no me quería ayudar
– Bana yardım etmek istemeyen birini hatırlamıyorum.

De cacería en la zona
– Bölgede avcılık
No me junto con mariconas
– Ben ibnelerle takılmam.
Oye loco no me jodas, quieres ser como yo, pero la envidia te traiciona
– Hey deli benimle dalga geçme, benim gibi olmak istiyorsun, ama kıskançlık sana ihanet ediyor
Toy’ puesto a gosear
– Oyuncak dedikoduya kondu
No me digas na’
– Bana na’den bahsetme.
No vine a jugar
– Ben oynamak için gelmedim
Yo vine a ganar
– Kazanmak için geldim
Rvfv
– Karavan
Sé que suena estúpido, tú sabes
– Kulağa aptalca geldiğini biliyorum.
Los verde mafia, ha, ha
– Yeşil mafya, ha, ha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın