RYM – Stylo warqa Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(C’est ma vie وانا دايرة هاكا)
– (وانا ‘ وانا Ve ben Daira Hakka)
(Solo comme jamais وصلت للقمة)
– (Zirveye ulaştım)
(نطيح ونوض ما نكونش ضحية)
– (Aşağı inelim ve kurban olduğumuzdan emin olalım.)

C’est ma vie وانا دايرة هاكا
– وانا ‘ وانا Ve ben Daira Hakka
بنيت حياتي بعيني مغمضة
– Hayatımı gözlerim kapalıyken inşa ettim.
بلا أب اللي يحضنا (no-no-no)
– Bize sarılan bir baba olmadan (hayır – – -))
Solo comme jamais وصلت للقمة
– Zirveye sana وصلت sana
القلب وحداني فوسط الظلمة
– Karanlığın ortasında yalnız kalp
نطيح ونوض ما نكونش ضحية (ضحية…)
– Düşüyoruz ve neyin kurbanı olduğumuzu netleştiriyoruz (kurban…)

واش بوحدي هاكا؟ no، مني ملايين
– Gammaz yalnız Hakka milyonlar beni ملايين
فقلبي اللي مريض شاعلين براكين
– Kalbim iki volkan ile hasta
Trop de questions, ما لقيتش البارهين
– Ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou
وغي صابرين
– Guy Sabrin

وفوسط الشدة كانشوف فعين بنادم كايتشفى
– Yoğunluğun ortasında, kanchov kaitshev’in pişmanlığıyla atandı
الحڭرة رباتني والدمعة مسحتها
– Alhahra beni büyüttü ve gözyaşı onu sildi
الدنيا قراتني بستيلو وورقة، ييه
– Dünya bana pastel ve kağıt okudu, Evet

مشاكِل غي دايرين بيّا (بيّا)
– Guy Dairen Biya’nın Sorunları (Biya)
عناوين كتبتهم بيدييّا (ييّا)
– Bediya tarafından yazılan başlıklar (evet)
وانا وين؟ آه، وانا فين؟
– Wana Wayne Ah, ve ben Finn’im.
منافقين بنت ليكم نيّة
– İkiyüzlüler niyetinize eğildi

مشاكِل غي دايرين بيّا
– Guy Dairen Biya’nın Sorunları
عناوين كتبتهم بيدييّا
– Bediya tarafından yazılan başlıklar
وانا وين؟ آه، وانا فين؟
– Wana Wayne Ah, ve ben Finn’im.
منافقين بنت ليكم نيّة
– İkiyüzlüler niyetinize eğildi

وا لا-لايلي، يا يلي
– Wa la-la-la, seni takip ediyorum.
ها لا-لايلي، يا
– Ha-la-la, ya
وا لا-لايلي، يا يلي
– Wa la-la-la, seni takip ediyorum.
ها لا-لايلي، يا
– Ha-la-la, ya

الفرحة ناسياني، الما اللي كنعوم فيه ما صافيش
– Nasiani’nin sevinci, tadını çıkarabileceğimiz şey
الوقت اللي زيراتني، حياتي انا كاملة مصاريف
– Beni ziyaret ettiğin zaman, hayatım masraflarla dolu.
الصبر تقادى، زهري ايلا ما خدمتش عليه را ما عاطيش
– Sabır yol açtı, pembe Ella sana ne hizmet etti Ra Ne Ateş
وسدت الوسادة، لا جمعتي حسدهم كامل را ما كافيش
– Yastık tıkalı, tüm kıskançlığım değil, ne Cavish

آ وتغرينا
– Bir kaplan
وسخ الدنيا طاغي علينا (علينا)
– Dünya üzerimizde bitti
وغي رحمينا
– Adam rahmina
هاد la vida صعيبة علينا (صعيبة علينا)
– Haddur ص bize ağır geldi (bize ağır geldi)

وفوسط الشدة كانشوف فعين بنادم كايتشفى
– Yoğunluğun ortasında, kanchov kaitshev’in pişmanlığıyla atandı
الحڭرة رباتني والدمعة مسحتها
– Alhahra beni büyüttü ve gözyaşı onu sildi
الدنيا قراتني بستيلو وورقة، ييه
– Dünya bana pastel ve kağıt okudu, Evet

مشاكِل غي دايرين بيّا (بيّا)
– Guy Dairen Biya’nın Sorunları (Biya)
عناوين كتبتهم بيدييّا (ييّا)
– Bediya tarafından yazılan başlıklar (evet)
وانا وين؟ آه، وانا فين؟
– Wana Wayne Ah, ve ben Finn’im.
منافقين بنت ليكم نيّة
– İkiyüzlüler niyetinize eğildi

مشاكِل غي دايرين بيّا
– Guy Dairen Biya’nın Sorunları
عناوين كتبتهم بيدييّا
– Bediya tarafından yazılan başlıklar
وانا وين؟ آه، وانا فين؟
– Wana Wayne Ah, ve ben Finn’im.
منافقين بنت ليكم نيّة
– İkiyüzlüler niyetinize eğildi

وا لا-لايلي، يا يلي
– Wa la-la-la, seni takip ediyorum.
ها لا-لايلي، يا
– Ha-la-la, ya
وا لا-لايلي، يا يلي
– Wa la-la-la, seni takip ediyorum.
ها لا-لايلي، يا
– Ha-la-la, ya

(فوقت الشدَّة، دَا-دَا-دَا، شدَّة)
– (Zamanla yoğunluk, da-da-da, yoğunluk)
(كايتشفَّى كاي، كاي، كاي، كاي-كاي-كاي… تشفى)
– (Kai-kai, kai-kai, kai-kai, kai-kai… İyileşmek)
(ستيلو وورقة، ورقة آه-آه-آه، آها)
– (Stilo ve kağıt, kağıt ah-ah-ah, aha)

إييه، مشاكِل غي دايرين بيّا (بيّا)
– Evet, guy Dairen Biya’nın sorunları (Biya)
عناوين كتبتهم بيدييّا (ييّا)
– Bediya tarafından yazılan başlıklar (evet)
وانا وين؟ آه، وانا فين؟
– Wana Wayne Ah, ve ben Finn’im.
منافقين بنت ليكم نيّة
– İkiyüzlüler niyetinize eğildi

وا لا-لايلي، يا يلي
– Wa la-la-la, seni takip ediyorum.
ها لا-لايلي، يا
– Ha-la-la, ya
وا لا-لايلي، يا يلي
– Wa la-la-la, seni takip ediyorum.
ها لا-لايلي، يا
– Ha-la-la, ya




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın