Samu Haber – Enkelten kaupunki Fince Sözleri Türkçe Anlamları

Synneissä tän kaupungin
– Bu şehrin günahlarında
Ollaan enkeleitä kumpikin
– # İkimiz de meleğiz #
On vaan kadut täynnä tyhjää
– Sokaklar boş
Enkä tiedä ketä kaipaan
– Ve kimi özlediğimi bilmiyorum
Mut oottelen sua kuitenkin
– Ama seni bekliyorum
Mun ajatukset piinaa mua
– Düşüncelerim bana işkence ediyor
Tiedän että voisin rakastua
– Aşık olabileceğimi biliyorum.
Siit on aivan liian kauan
– Çok uzun zaman oldu.
Kun tunsin jotain suurta
– Büyük bir şey hissettiğimde
Voi voisipa tää onnistua
– Bu işe keşke

Mun sisällä soi ääni
– İçimde bir ses var
Se pyytää vielä oottamaan
– Beklemeni isteyecektir.
Mä kuljen ympyrääni
– Çevremde yürüyorum
Mut löydän sinut aikanaan
– Ama seni zamanında bulacağım.
Sä valvot siellä jossain
– Bir yere kadar olacak
Myös mietit miksei aika vielä oo
– Ayrıca neden henüz zamanı olmadığını merak ediyorsun
(Woah-oh, oh-oh-oh, woah-oh, oh-oh-oh)
– (Woah-oh, oh-oh-oh, woah – oh, oh-oh-oh)

Joskus mua horjuttaa
– # Bazen sarsılıyorum #
Kun kuljen kohti jotain suurempaa
– Daha büyük bir şeye doğru yürürken
Mut tulee vielä kaunis aamu
– Ama güzel bir sabah olacak
Kun sun hengityksen kuulen
– Nefesini duyduğumda
Sit tiedän et oon turvassa
– O zaman güvende olduğumu biliyorum

Mun sisällä soi ääni
– İçimde bir ses var
Se pyytää vielä oottamaan
– Beklemeni isteyecektir.
Mä kuljen ympyrääni
– Çevremde yürüyorum
Mut löydän sinut aikanaan
– Ama seni zamanında bulacağım.
Sä valvot siellä jossain
– Bir yere kadar olacak
Myös mietit miksei aika vielä oo
– Ayrıca neden henüz zamanı olmadığını merak ediyorsun
(Woah-oh, oh-oh-oh, woah-oh, oh-oh-oh)
– (Woah-oh, oh-oh-oh, woah – oh, oh-oh-oh)
Nää lohduttomat kulmat
– Bu ıssız köşeler
Tän perkeleiden kaupungin
– Bu şeytanlar şehri
Sen väärät hetken hurmat
– Anın sahte takılar
Joo ne on nähty kumpikin
– Evet, ikisi de görüldü.
Mä tahdon vaan sun luokse
– Sadece seninle olmak istiyorum
Ja mietin miksei aika vielä oo
– Ve neden henüz zamanı olmadığını merak ediyorum
(Woah-oh, oh-oh-oh, woah-oh, oh-oh-oh)
– (Woah-oh, oh-oh-oh, woah – oh, oh-oh-oh)

Joo mä ootan sua
– Seni bekliyorum
Ja mietin et millainen oot
– Ve nasıl biri olduğunu merak ediyorum
Mä valvon ja ootan sua
– Seni izleyip bekleyeceğim.
Synneissä tän kaupungin
– Bu şehrin günahlarında

Mun sisällä soi ääni
– İçimde bir ses var
Se pyytää vielä oottamaan
– Beklemeni isteyecektir.
Mä kuljen ympyrääni
– Çevremde yürüyorum
Mut löydän sinut aikanaan
– Ama seni zamanında bulacağım.
Sä valvot siellä jossain
– Bir yere kadar olacak
Myös mietit miksei aika vielä oo
– Ayrıca neden henüz zamanı olmadığını merak ediyorsun
(Woah-oh, oh-oh-oh)
– (Woah-oh, oh-oh-oh)
Nää lohduttomat kulmat
– Bu ıssız köşeler
Tän perkeleiden kaupungin
– Bu şeytanlar şehri
Sen väärät hetken hurmat
– Anın sahte takılar
Joo ne on nähty kumpikin
– Evet, ikisi de görüldü.
Mä tahdon vaan sun luokse
– Sadece seninle olmak istiyorum
Ja mietin miksei aika vielä oo
– Ve neden henüz zamanı olmadığını merak ediyorum
(Woah-oh, oh-oh-oh)
– (Woah-oh, oh-oh-oh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın