Sangiovanni & Aitana – mariposas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

DJ, no ponga la canción
– DJ, şarkıyı çalma.
Que cada vez que suena, se me rompe el corazón
– Her çaldığında kalbim kırılıyor.
Que cada vez que pienso en él, siento que voy a enloquecer
– Onu her düşündüğümde delirecekmiş gibi hissediyorum.
Porque no tengo a mi baby
– Benim bebeğim yok çünkü
Y todavía lo quiero aquí
– Ve hala burada istiyorum.
Ese beso era para mi, pero ya no va’ ser
– O öpücük benim içindi ama artık olmayacak.
No te quiero perder
– Seni kaybetmek istemiyorum
¿Por qué tan fácil te vas, y yo aquí pensando solo en ti?
– Neden gitmen bu kadar kolay ve ben burada sadece seni düşünüyorum?

Y no se lo he dicho a nadie
– Ve kimseye söylemedim
Perdí la cabeza y estoy loco por ti
– Aklımı kaybettim ve senin için deliriyorum.

Hoy ya no vuelan mariposas, ya no quedan rosas
– Bugün kelebekler artık uçmuyor, gül kalmadı
De esas que en verano me regalabas tú
– Yaz aylarında bana verdiklerinden
Y esta noche na-na-na-nada será igual
– Ve bu gece na-na-na-hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
Bailar sin ti, no sé bailar
– Sensiz dans et, nasıl dans edeceğimi bilmiyorum
La música no suena igua-ia-ial
– Müzik eşit-ia-ial gelmiyor
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Otra noche vacía pensando en por qué se fue
– Neden gittiğini düşünerek boş bir gece daha
Otra noche en la que no olvidé
– Unutmadığım bir gece daha
Sí, yo soy así
– Evet, öyle olduğumu
Ay, no sé si lloré
– Oh, ağladım mı bilmiyorum
Pero no lloré más, fue
– Ama artık ağlamadım, öyleydi.
No, por lo menos traté, eh
– Hayır, en azından denedim.
No, yo por ti no llamé
– Hayır, seni aramadım.
Porque sin ti nada me sabe bien
– Çünkü sensiz hiçbir şeyin tadı bana iyi gelmiyor.

No voy a llorar más
– Artık ağlamayacağım
Juro que yo no lloraré
– Ağlamam yemin ederim
Aunque sé que no olvidaré
– Unutmayacağımı bilmeme rağmen
Porque sin ti nada me sabe bien
– Çünkü sensiz hiçbir şeyin tadı bana iyi gelmiyor.

Vuelan mariposas, ya no quedan rosas
– Kelebekler uçar, gül kalmaz
De esas que en verano me regalabas tú
– Yaz aylarında bana verdiklerinden
Y esta noche na-na-na-nada será igual
– Ve bu gece na-na-na-hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
Bailar sin ti, no sé bailar
– Sensiz dans et, nasıl dans edeceğimi bilmiyorum
La música no suena igua-ia-ial
– Müzik eşit-ia-ial gelmiyor

Volano farfalle sulle lampadine
– Volano farfalle sulle lampadine
Attratte come fosse la luce del sole
– Attratte gel fosse la luce del sole
Come me che tra miliardi di persone
– Gel bana che tra miliardi di persone
Vengo verso di te
– Gel ben sana söyleyeceğim

Hoy ya no vuelan mariposas, ya no quedan rosas
– Bugün kelebekler artık uçmuyor, gül kalmadı
De esas que en verano me regalabas tú
– Yaz aylarında bana verdiklerinden
Y esta noche na-na-na-nada será igual
– Ve bu gece na-na-na-hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
Bailar sin ti, no sé bailar
– Sensiz dans et, nasıl dans edeceğimi bilmiyorum
La música no suena igua-ia-ial
– Müzik eşit-ia-ial gelmiyor
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
No vuelan mariposas
– Kelebekler uçmaz
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın