Schmyt & RIN – Gift Almanca Sözleri Türkçe Anlamları

Ich nehme Gift
– Zehir alıyorum.

Ich reit’ dem Untergang entgegen (Trapper)
– Düşmeye doğru sürüyorum (Trapper)
Du reitest jetzt jeden (Tripper)
– Şimdi herkese biniyorsun (Tripper)
Frag mich nicht, ob mich das trifft
– Bunun benim için geçerli olup olmadığını sorma.
Ich spüre nichts, ja
– Hiçbir şey hissetmiyorum, Evet.
Ich nehme Gift
– Zehir alıyorum.

Ich hänge im Club und trink’ die ganze Karte
– Kulüpte takılıyorum ve tüm Haritayı içiyorum.
Hier hat jeder ‘nen Schaden, das ist mir sympathisch
– Buradaki Herkesin bir zararı var.
Die Uhr will mir erzählen, dass es draußen schon Tag ist
– Saat bana dışarıda gün olduğunu söylemek istiyor.
Doch ich lasse mir von Accessoires nicht erzählen, was der Plan ist
– Ama bana planın ne olduğunu söylemesine izin vermeyeceğim.

Frag mich nicht wie es mir geht denn ich bin okay
– Bana nasıl olduğumu sorma çünkü iyiyim.
Der Trick ist, ich muss nur voll sein wie die See (ja)
– Hüner, sadece deniz gibi dolu olmam gerekiyor (Evet)
Unfähig zu gehen (ja), halbseitig gelähmt
– Yürüyemiyor (Evet), yarı felçli
Dann bin ich okay, ja
– O zaman iyiyim, Evet.
Ich nehme Gift
– Zehir alıyorum.
Ich nehme Gift
– Zehir alıyorum.
Ich (ich) nehme (nehme) Gift
– Ben (ben) Zehir alıyorum (alıyorum)
Ich nehme Gift (oh Junge!)
– Zehir alıyorum (Oh, Oğlum!)

Ich seh’ Menschen im Raum, sind voller Ekstase (Speedy Gonzales, huh)
– Odada ecstasy dolu insanlar görüyorum (Speedy Gonzales, huh)
Ich hab nur Angst vor meinem Gott und dem morgigen Kater (funktionier’ automatisch)
– Sadece Tanrımdan ve yarının akşamdan kalmasından korkuyorum (otomatik olarak çalışıyor)
Kapsel’ mich ab, vielleicht landen heut Abend noch alle in Knast
– Beni kapsülle, belki bu gece herkes hapse girer.
Grüne Hulks oder Kaviar
– Yeşil Hulks veya havyar
Leb’ in Germania, triff mich auf den Parkplatz (okay)
– Germania’da yaşa, otoparkta buluşalım (Tamam)
Ich will stehen, doch mein Körper hat Probleme (kein Problem)
– Ayakta durmak istiyorum, ama Vücudumun sorunları var (sorun değil)
Mein Herz trennt sich heute Abend von der Seele
– Kalbim bu gece ruhumdan ayrılıyor
Der Drink in meiner Hand wandert schnell durch meine Kehle (meine Kehle)
– Elimdeki içki hızla boğazımdan geçiyor (boğazım)
Sag mir, führst du mich noch weg, oder wir teilen die Gebete
– Beni götüreceğini söyle yoksa Duaları paylaşırız.

Frag mich nicht wie es mir geht denn ich bin okay
– Bana nasıl olduğumu sorma çünkü iyiyim.
Der Trick ist, ich muss nur voll sein wie die See (ja)
– Hüner, sadece deniz gibi dolu olmam gerekiyor (Evet)
Unfähig zu gehen (ja), halbseitig gelähmt
– Yürüyemiyor (Evet), yarı felçli
Dann bin ich okay, ja
– O zaman iyiyim, Evet.
Ich nehme Gift
– Zehir alıyorum.
Ich nehme Gift
– Zehir alıyorum.
Ich (ich) nehme (nehme) Gift
– Ben (ben) Zehir alıyorum (alıyorum)
Ich nehme Gift
– Zehir alıyorum.

Mein Herz zerbricht
– Kalbim kırılıyor
Ich fühl’ mein Gesicht nicht
– Yüzümü hissetmiyorum.
Ich fühl’ mein Gesicht nicht
– Yüzümü hissetmiyorum.
Ich fühl’ mein Gesicht
– Yüzümü hissediyorum.
Es geht mir fantastisch
– Harika hissediyorum.
Ich fühl’ mein Gesicht nicht
– Yüzümü hissetmiyorum.
Ich fühl’ mein Gesicht nicht
– Yüzümü hissetmiyorum.
Ich fühl’ mein Gesicht nicht
– Yüzümü hissetmiyorum.

Frag mich nicht wie es mir geht denn ich bin okay
– Bana nasıl olduğumu sorma çünkü iyiyim.
Der Trick ist, ich muss nur voll sein wie die See (ja)
– Hüner, sadece deniz gibi dolu olmam gerekiyor (Evet)
Unfähig zu gehen (ja), halbseitig gelähmt
– Yürüyemiyor (Evet), yarı felçli
Dann bin ich okay, ja
– O zaman iyiyim, Evet.
Es geht mir fantastisch
– Harika hissediyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın