Votre fille a vingt ans que le temps passe vite
– Kızınız yirmi yaşında o zaman uçuyor
Madame hier encore elle était si petite
– Hanımefendi dün yine çok küçüktü.
Et ses premiers tourments sont vos premières rides
– Ve onun ilk eziyetleri senin ilk kırışıklıkların
Madame et vos premiers soucis
– Madam ve ilk endişeleriniz
Chacun de ses vingt ans pour vous a compté double
– Yirmi yılının her biri senin için iki katını saydı.
Vous connaissiez déjà tout ce qu’elle découvre
– Onun keşfettiği her şeyi zaten biliyordun.
Vous avez oublié les choses qui la troublent
– Onu rahatsız eden şeyleri unuttun.
Madame et vous troublaient aussi
– Madam ve siz de sıkıntılısınız.
On la trouvait jolie et voici qu’elle est belle
– Onu güzel bulduk ve burada çok güzel
Pour un individu presqu’aussi jeune qu’elle
– Neredeyse onun kadar genç bir birey için
Un garçon qui ressemble à celui pour lequel
– Kime benzediğine benzeyen bir çocuk.
Madame vous aviez embelli
– Süslüyordun.
Ils se font un jardin d’un coin de mauvaise herbe
– Kendilerini bir ot köşesinden bahçe yaparlar.
Nouant la fleur de l’âge en un bouquet superbe
– Yaş çiçeğini çarpıcı bir buket haline getirmek
Il y a bien longtemps qu’on vous a mise en gerbe
– Seni bir demet haline getirmeyeli uzun zaman oldu.
Madame le printemps vous oublie
– Madam le printemps sizi unutuyor
Chaque nuit qui vous semble à chaque nuit semblable
– Sana her gece benzer gelen her gece
Pendant que vous rêvez vos rêves raisonnables
– Makul hayallerini kurarken
De plaisir et d’amour ils se rendent coupables
– Zevk ve sevgiden suçlular.
Madame au creux du même lit
– Madam aynı yatağın boşluğunda
Mais coupables jamais n’ont eu tant d’innocence
– Ama suçlunun hiç bu kadar masumiyeti olmamıştı.
Aussi peu de regrets et tant d’insouciance
– Çok az pişmanlık ve çok dikkatsizlik
Qu’ils ne demandent même pas votre indulgence
– Hoşgörünüzü bile istemesinler.
Madame pour leur tendre délit
– Nazik suçlarından dolayı hanımefendi.
Jusqu’au jour où peut-être à la première larme
– Belki de ilk gözyaşının olduğu güne kadar
À la première peine d’amour et de femme
– İlk aşk cezası ve karısı
Il ne tiendra qu’à vous de sourire Madame
– Gülümsemek size kalmış Hanımefendi.
Madame pour qu’elle vous sourie
– Madam size gülümsesin diye
Pour qu’elle vous sourie
– Sana gülümsemesi için

Serge Reggiani – Votre Fille A 20 Ans Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.