(По ту сторону реки слезами плакала.
– (Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağladım.
По ту сторону реки слезами плакала.)
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.)
Если наша жизнь похожа на кино,
– Eğer hayatımız bir film gibiyse,
То сюжет известен нам давным-давно.
– Bu hikaye uzun zaman önce bizim için biliniyor.
Проходя преграды, знал я ты со мной,
– Engelleri aşarken, seni benimle birlikte biliyordum,
За меня горой, ты за моей спиной.
– Arkamda bir dağ var, arkamdan geliyorsun.
Если наша истина, это любовь,
– Eğer bizim gerçeğimizse, bu aşktır,
То проверим искренность мы наших слов.
– Yoksa sözlerimizin samimiyetini kontrol edeceğiz.
Психология любви не так проста,
– Aşkın psikolojisi o kadar basit değildir,
Для начала нужно полюбить себя.
– Önce kendini sevmelisin.
Ты хотела показать мне свое я.
– Bana benliğini göstermek istedin.
Показав, не ожидала от меня.
– Gösterdikten sonra benden beklemiyordum.
Мой игнор, моя таблетка от тебя,
– Göz ardıcım, senden aldığım hapım,
От тебя, кто слышит только лишь себя.
– Senden sadece kendini duyan biri.
Проходил я это через сотни раз,
– Bunu yüzlerce kez yaşadım,
По дороге слышал много громких фраз,
– Yolda bir sürü yüksek sesli cümle duydum,
А в итоге ни к чему и не пришли,
– Ve sonunda hiçbir şeye ulaşamadık,
Но хотя бы не реви.
– Ama en azından kükreme.
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…
Я не идеал, не спорю для тебя.
– Ben ideal değilim, senin için tartışmıyorum.
Не могу казаться лучше, чем вчера.
– Dünden daha iyi görünemiyorum.
Не могу решать проблемы каждый день.
– Her gün sorunları çözemiyorum.
От меня не требуй ничего взамен.
– Karşılığında benden hiçbir şey isteme.
Для чего мне треплишь нервы ты всегда.
– Neden beni her zaman sinirlendiriyorsun?
Знаю, что как ты захочешь никогда,
– Biliyorum, nasıl istersen asla,
Никогда под твою дудку не плясал,
– Hiç senin için dans etmedim,
Кто был до меня, нормально так нырял.
– Benden önce kim vardı, normal olarak böyle dalışlardı.
Зачастую слышу: “Как ты мог так с ней?”
– Sık sık duyuyorum: “Ona bunu nasıl yapabildin?”
Просто вы не цените простых парней.
– Sadece sıradan erkeklere değer vermiyorsunuz.
Видимо внимания не уделял,
– Görünüşe göre dikkat etmedim,
Если так, то значит точно изменял.
– Eğer öyleyse, kesinlikle aldattığı anlamına gelir.
Проходил я это через сотни раз,
– Bunu yüzlerce kez yaşadım,
По дороге слышал много громких фраз,
– Yolda bir sürü yüksek sesli cümle duydum,
А в итоге ни к чему и не пришли,
– Ve sonunda hiçbir şeye ulaşamadık,
Но хотя бы не реви.
– Ama en azından kükreme.
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…
По ту сторону реки слезами плакала.
– Nehrin diğer tarafında gözyaşlarıyla ağlıyordu.
Девочка все плакала, на себя накаркала, но…
– Kız sürekli ağlıyordu, kendine kızıyordu, ama…

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.