siilawy – عشانك Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

متيم انا فيكي يا كل كلي
– Aşkım ben Vicki, hepsini ye
مؤبد حبي ليكي يا حلوة مري
– Hayata olan aşkım, Tatlı Meryem’im
بلمسة من ايديكي ها قد حل امري
– Ellerinin bir dokunuşuyla buradayım.
سلمتك قلبي ف يا حلوة مري
– Sana kalbimi verdim, ey Tatlı Meryem
صرت اشوفك كلشي لا تتركيني هون
– Sana her şeyi gösteriyorum. beni hayal kırıklığına uğratma
لحالي بمشي بس تكونيلي العون
– Yürümem için, ama bana yardım edebilirsin.
ضايع بلكون شوفي حالي اليووم
– Belkon Shovi bugün kaybetti
بس عشانك بنزل النجوم بنزلك سما
– Ama sen stars hostel’de yaşıyorsun.
حاملك الغيوم ماسك كفك انا
– Bulutlar avucunu tutuyor
وبعتمة هليل كوني انتي السنا
– Atma Hillel Kony ante Sena
لا لا تروحي عني
– Hayır, beni bırakma
عشانك صرت اغني
– Şarkı söylüyordum
شوفي روحي ماتت فيكي
– Ruhumu iyileştir Vicki öldü
بحرق كل كلامي
– Tüm sözlerimi yakıyorum
لو بردتي ل دفيكي
– Dviki için Le bardati
شفت معاكي احلامي
– Maaki hayallerimi gerçekleştirdi
اليوم عم برمي حلمي بايدي
– Bugün amca rüyamı elime attı
يا جرحي انا
– Ah yaram ben
رديتي الروح لما صرتي الي
– Ruhum bana döndü
لا تفكر تروح وتكوني معضلة
– Düşünmeyin ve bir ikilem olmayın
سميتك كلشي ما تضيعي مسكني
– Yerimi kaybettiğin her şeyi sana söyledim.
وكل قلوب العالم ما بتهمني انتي الي
– Ve dünyanın bütün kalpleri beni ilgilendirmiyor
لو ولدت دون دين ل كنتي مذهبي
– Eğer dinsiz doğmuş olsaydın, doktriner olurdun
لو بإيدي استجابة انتي مطلبي
– Eddie isteğime cevap verirse
ولو لقلبي عاصمة فكوني هاي الي
– Keşke kalbim için fakuni hai’nin başkenti
لسا بشوفك ف احلامي
– Rüyalarımda değil
ضلمة بدونك ايامي
– Sensiz karanlık günlerim
حتضلي وعيونك ملاذي
– Gözlerin benim sığınağım
بس عشانك
– Baş aşanak
بنزل النجوم بنزلك سما
– Yıldızlar yurdu
حاملك الغيوم ماسك كفك انا
– Bulutlar avucunu tutuyor
وبعتمة هليل كوني انتي السنا
– Atma Hillel Kony ante Sena
لا لا تروحي عني
– Hayır, beni bırakma
عشانك صرت اغني
– Şarkı söylüyordum
شوفي روحي ماتت فيكي
– Ruhumu iyileştir Vicki öldü
بحرق كل كلامي
– Tüm sözlerimi yakıyorum
لو بردتي ل دفيكي
– Dviki için Le bardati
شفت معاكي احلامي
– Maaki hayallerimi gerçekleştirdi
اليوم عم برمي حلمي بايدي
– Bugün amca rüyamı elime attı
يا جرحي انا
– Ah yaram ben
خلينا نرجع شوارعنا
– Sokaklarımızı geri alalım.
ونكسر خوف اليل وكل جروح كانت معنا
– Ve gecenin korkusunu ve yanımızdaki tüm yaraları kırıyoruz
نسينا الأيام الي جمعتنا
– Bizi bir araya getiren günleri unuttuk
والفرحة ال عاشت فينا وهي ماتت معنا
– Ve içimizde yaşayan ve bizimle birlikte ölen sevinç
… وهي ماتت معنا
– … Bizimle birlikte öldü
ياجرحي انا.
– Canımı yak.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın