Silvio Brito & Osmel Meriño – Historia de Amor İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No pensé que al pasar el tiempo
– Zaman geçtikçe bunu düşünmedim.
Después de olvidarnos
– Unuttuktan sonra
Todo fuera así
– Her şey böyleydi

No imaginé que en la distancia
– Bunu uzaktan hayal etmemiştim.
Al pasar los años
– Yıllar geçtikçe
Te encontraría a ti
– Seni bulurdum

Puse a vagar mi cariño
– Dolaşmaya koydum sevgilim
Y en el camino sólo estabas tu
– Ve yolda sadece sen vardın
Viajaba en mi pensamiento
– Düşüncelerimde geziyordum
Y el pasajero que encontré eras tú
– Bulduğum yolcu da sendin.

Tu, cariñosa y linda como siempre
– Sen, her zamanki gibi sevgi dolu ve tatlısın
Sencillita tierna y cariñosa
– Sadece nazik ve sevecen
La mujer que tanto amé
– Çok sevdiğim kadın

Tu, la que apartaron de mi camino
– Sen, yolumdan çekilensin.
Me separaron de lo que quise
– Beni istediklerimden ayırdılar
Y cualquier noche lloré
– Ve her gece ağladım

Quien no ha llorao por amor
– Kim aşk için ağlamadı
Lance la primera piedra
– İlk taşı at
O alce el dedo y que lo jure
– Ya da parmağını kaldır ve yemin et
Ante el altar de Jesús
– İsa’nın sunağından önce

Quien no ha llorao por amor
– Kim aşk için ağlamadı
Carece de sentimientos
– Duygulardan yoksun
No ha sufrido un desengaño
– O bir hayal kırıklığı yaşamamıştır
Ni lo han llenado de inquietud
– Ne de onu huzursuzlukla doldurdular.

Nostalgia siento al recordar
– Hatırladığımda nostalji hissediyorum
Y evoco con tristeza el ayer de los dos
– Ve ikisinin dününü üzüntüyle hatırlıyorum
El amor llegó hasta mi puerta
– Aşk kapıma geldi
Tocó mi ventana
– Penceremi çaldı.
Pero se marchó
– Ama o gitti

Todavía tengo guardadas
– Hala kurtardım
Aquellas cartas que me hablan de amor
– Bana aşktan bahseden mektuplar
Aún conservo aquí en el alma
– Hala burada ruhumda tutuyorum
Recuerdos que me llenan de dolor
– Beni acıyla dolduran anılar

Hoy cavisbajo voy por mi camino
– Bugün cavisbajo Yoldayım
De compañero tengo el olvido
– Bir refakatçi olarak unutuldum
Y el destino es mi penar
– Ve kader benim cezam

Hoy ni siquiera tengo aquel amigo
– Bugün o arkadaşım bile yok.
El que a darme un buen consejo vino
– Bana iyi tavsiyeler veren geldi.
Y hoy lamento mi pesar
– Ve bugün pişmanlığımdan pişmanım

Hoy te consigo denuevo y es tarde estás casada
– Bugün seni tekrar anlıyorum ve geç oldu evlisin
Siempre el destino se ensaña conmigo en padecer
– Acı çekerken kader bana her zaman acımasızdır
Tienes tu esposo tu hogar y tus hijos mujer amada
– Kocanız eviniz ve çocuklarınız var sevgili kadın
Si no es conmigo que seas muy feliz negra al lado de él
– Eğer benimle çok mutlu değilsen, onun yanında

La noche larga yo sufro en silencio
– Sessizlik içinde acı çektiğim uzun gece
Mis penas mis penas
– Üzüntülerim üzüntülerim
Y en mi silencio quisiera besarte
– Ve sessizliğimde seni öpmek istiyorum
Y no lo puedo hacer
– Ve bunu yapamam

Si el juramento ante aquel sacerdote
– Eğer o rahipten önceki yemin
Fue de por vida
– Hayat içindi.
Hoy me resigno a perderte mujer
– Bugün seni kaybettiğim için istifa ediyorum kadın
Cumple con tu deber
– Görevini yap

Cumple con tu deber mujer
– Görevini yap kadın
Cumple con tu deber
– Görevini yap
Cumple con tu deber mujer
– Görevini yap kadın
Cumple con tu deber
– Görevini yap

Cumple con tu deber mujer
– Görevini yap kadın
Cumple con tu deber
– Görevini yap
Cumple con tu deber mujer
– Görevini yap kadın
Cumple con tu deber
– Görevini yap




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın