SING女团 – 寄明月(梦幻西游手游同人曲入骨相思) Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

穿過了小巷後的古街
– Sokağın arkasındaki antik caddeden geçtikten sonra
青牆旁你遙望夕陽斜
– Yeşil duvarın yanında, gün batımına eğik bakıyorsunuz
只因是不經意的一瞥
– Sadece sıradan bir bakış olduğu için
擾亂我思緒不舍晝夜
– Gece gündüz düşüncelerimi rahatsız et
想化作莊周變成蝴蝶
– Zhuang Zhou’yu bir kelebeğe dönüştürmek ister misin
駕青雲穿過繁枝茂葉
– Qingyun’u yemyeşil dallardan ve yapraklardan geçirmek
縱然是群山層層疊疊
– Dağlar katman katman yığılmış olsa bile
也無心在此流連停歇
– Burada oyalanmak istemiyorum.


將相思寄明月
– Mingyue’ye akasya gönder
期盼你能察覺
– Umarım bunu fark edebilirsiniz
將你寫作詩闋
– Will şiir yazmak
送千裡無邪
– Binlerce kilometre masumiyet gönder


你就是夢浸白了新月
– Sen beyaz hilal ayına batırılmış bir rüyasın.
才會有悲歡離合陰晴圓缺
– Ancak o zaman sevinçler ve üzüntüler, Yin ve Qing, yuvarlaklık ve eksiklik olacak
你就是風染紅了楓葉
– Sen rüzgarla kırmızıya boyanmış akçaağaç yaprağısın.
才會讓我的思念漫山遍野
– Düşüncelerimi dağlara ve tarlalara yayacak
你就是淚浸白了初雪
– Gözyaşlarına ve ilk karlara batırılmışsın.
才會如離人來去飄灑搖曳
– İnsanları terk etmek gibi sallanacak ve sallanacak
你就是你染紅了歲月
– Kırmızıya boyadığın yıllar sensin.
改變我黑白而無言的世界
– Siyah beyaz ve suskun dünyamı değiştir


如溪水潺潺淌過古街
– Antik caddede gurgling yapan bir su akışı gibi
帶走了如夢般的時節
– Rüya gibi mevsimi elimden aldı
小橋上人潮絡繹不絕
– Küçük köprüde sonsuz bir insan akışı var
牽引我思緒層出不迭
– Düşüncelerimi katmanlardan çıkarmak
若不識梁祝變成蝴蝶
– Eğer bilmiyorsan Liang Zhu kelebek olur
駕紫煙穿過天上宮闕
– Göksel sarayın içinden mor duman sür
絕不知人間多愁離別
– Dünyanın ayrılmasının ne kadar üzücü olduğunu asla bilemezsin
吹落葉散作秋風清切
– Sonbahar esintisini temizlemek ve kesmek için düşen yaprakları üfleme


將相思寄明月
– Mingyue’ye akasya gönder
心繾綣意難決
– Kalp cezbedilir ve iradeye karar vermek zordur
將此情置長夜
– Bu durumu uzun bir gece için ayarla
似繁星明滅
– Yıldızlar sönmüş gibi


你就是夢浸白了新月
– Sen beyaz hilal ayına batırılmış bir rüyasın.
才會有悲歡離合陰晴圓缺
– Ancak o zaman sevinçler ve üzüntüler, Yin ve Qing, yuvarlaklık ve eksiklik olacak
你就是風染紅了楓葉
– Sen rüzgarla kırmızıya boyanmış akçaağaç yaprağısın.
才會讓我的思念漫山遍野
– Düşüncelerimi dağlara ve tarlalara yayacak
你就是淚浸白了初雪
– Gözyaşlarına ve ilk karlara batırılmışsın.
才會如離人來去飄灑搖曳
– İnsanları terk etmek gibi sallanacak ve sallanacak
你就是你染紅了歲月
– Kırmızıya boyadığın yıllar sensin.
改變我黑白而無言的世界
– Siyah beyaz ve suskun dünyamı değiştir


你就是夢浸白了新月
– Sen beyaz hilal ayına batırılmış bir rüyasın.
才會有悲歡離合陰晴圓缺
– Ancak o zaman sevinçler ve üzüntüler, Yin ve Qing, yuvarlaklık ve eksiklik olacak
你就是風染紅了楓葉
– Sen rüzgarla kırmızıya boyanmış akçaağaç yaprağısın.
才會讓我的思念漫山遍野
– Düşüncelerimi dağlara ve tarlalara yayacak
你就是淚浸白了初雪
– Gözyaşlarına ve ilk karlara batırılmışsın.
才會如離人來去飄灑搖曳
– İnsanları terk etmek gibi sallanacak ve sallanacak
你就是你染紅了歲月
– Kırmızıya boyadığın yıllar sensin.
改變我黑白而無言的世界
– Siyah beyaz ve suskun dünyamı değiştir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın