Sirine Jne – Plus besoin Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

J’passe mes soirées dans le noir
– Akşamlarımı karanlıkta geçiriyorum.
À me demander qui tu serres
– Bana kim olduğunu sormak için
Dans toutes soirées que tu passes
– Geçirdiğin tüm akşamlarda
J’aimerais que tu me dises
– Bana söylemeni isterdim
Si tu te rends compte de tes vices
– Eğer kötü alışkanlıklarının farkındaysan
Et de tous les cœurs que tu casses
– Ve kırdığın tüm kalplerden
J’psensais pas un jour m’imaginer
– Hiç hayal dedim kendi kendime
M’imaginer n’jamais remonter la pente
– Kendimi asla yokuşa geri dönmeyeceğimi hayal etmek
Au fond moi je garde l’image nette
– Derinlerde görüntüyü keskin tutuyorum
Comme au ciné de notre fin si lente
– Çok yavaş sonumuzun sinemasında olduğu gibi
Au fond je sais que notre histoire
– Derinlerde biliyorum ki hikayemiz
N’était belle que sur les photos
– Sadece fotoğraflarda güzeldi.
Tu m’as répété mille fois je t’aime
– Bana binlerce kez seni sevdiğimi söyledin.
Mais tous ces mots sonnent faux
– Ama bütün bu kelimeler yanlış geliyor

Plus besoin de toi, plus besoin des mots
– Sana daha fazla gerek yok, kelimelere daha fazla gerek yok
Que tu me disait autrefois
– Bak bana ne
Personne ne pourra t’aimer
– Kimse seni sevemeyecek
Comme je t’aimais moi
– Seni sevdiğim kadar ben
Il n’y a que tes tort
– Bu sadece senin hatan.
Qui survivent dans ma mémoire
– Hafızamda kalanlar
Maintenant je reste solo
– Şimdi yalnız kalıyorum.
J’aurais plus la tête sous l’eau
– Artık kafamı suyun altında tutamazdım.
Maintenant je reste solo
– Şimdi yalnız kalıyorum.
J’aurais plus la tête sous l’eau
– Artık kafamı suyun altında tutamazdım.

Ça aurait pu s’arranger
– İlişkimiz iyi olabilirdi
Si tu avais juste écouté
– Eğer dinleseydin
Le bruit d’mes appels au secours
– Yardım çığlığının sesi
D’habitude je suis si forte
– Genelde çok güçlüyüm.
Je montre mes faiblesses à personne
– Zayıf yönlerimi kimseye göstermem.
Mais toi t’en a bien fait le tour
– Ama hile yaptın
Aussi loin que je me souvienne t’étais vague
– Hatırladığım kadarıyla belirsizdin.
En plus les gens te soutiennent j’en ai marre
– Ayrıca insanlar seni desteklemekten bıktım.
Parfois j’aimerais juste que ça soit la fin
– Bazen keşke son olsaydı diyorum.
Que tout s’arrête, que tout s’arrête
– Her şey dursun, her şey dursun
Au fond je sais que notre histoire
– Derinlerde biliyorum ki hikayemiz
N’était belle que sur les photos
– Sadece fotoğraflarda güzeldi.
Tu m’as répété mille fois je t’aime
– Bana binlerce kez seni sevdiğimi söyledin.
Mais tous ces mots sonnent faux
– Ama bütün bu kelimeler yanlış geliyor

Mais j’ai plus besoin de t’aimer
– Ama artık seni sevmeme gerek yok.
Plus besoin de toi, plus besoin des mots
– Sana daha fazla gerek yok, kelimelere daha fazla gerek yok
Que tu me disait autrefois
– Bak bana ne
Personne ne pourra t’aimer
– Kimse seni sevemeyecek
Comme je t’aimais moi
– Seni sevdiğim kadar ben
Il n’y a que tes tort
– Bu sadece senin hatan.
Qui survivent dans ma mémoire
– Hafızamda kalanlar
Maintenant je reste solo
– Şimdi yalnız kalıyorum.
J’aurais plus la tête sous l’eau
– Artık kafamı suyun altında tutamazdım.
Maintenant je reste solo
– Şimdi yalnız kalıyorum.
J’aurais plus la tête sous l’eau
– Artık kafamı suyun altında tutamazdım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın