Sofia Källgren & Tommy Körberg – Nånting Som Inte Fanns Förut İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Jag ser nåt’ sött och nästan rart
– Tatlı ve neredeyse bir şey görüyorum…
Han som var elak och brutal så uppenbart
– Çok acımasız ve acımasız olan
Nu é han snäll, ja absolut
– Şimdi o nazik, evet kesinlikle
Jag undrar så var han har
– O nerede acaba
Gömt det där förut.
– Önce bir yere saklamış.

Hon såg på mig,
– Bana baktı ,
Visst var det så
– Kesinlikle öyle oldu
Och fast jag rörde henne
– Ona dokunmama rağmen
Stod hon kvar ändå
– Hala ayakta mıydı
Jag har nog fel, ja absolut
– Muhtemelen yanılıyorum, evet kesinlikle
Men hon har aldrig inte sett
– Ama o hiç görmedi
På mig sådär förut.
– Önce bana böyle.

Han… har fått nåt att hända
– O… bir şeyler oldu
Jag har nästan glömt
– Az daha unutuyordum
Hur han ser ut
– Neye benzediğini
Han är väl nog förändrad
– Muhtemelen değişmiştir.
Men då finns det något som
– Ama sonra bir şey var ki
Jag aldrig sett förut.
– Daha önce hiç görmemiştim.

(Vem kunde tro)
– (Kim inanabilir ki)
(Vem hade drömt)
– (Kim hayal etmişti)
(Men vi ska …)
– (Ama yapacağız…)
(Vem tänkte så?)
– (Kim öyle düşündü?)
(Vem hade talat om ett par och menat dom?)
– Birkaç bahseden ve onları demek?)
(Men jag tror säkert, men vi ska få
– (Ama kesin olarak düşünüyorum, ama alacağız
Ett svar till slut, det kanske
– Sonunda bir cevap belki.
Finns nånting som inte fanns förut?)
– Daha önce olmayan bir şey mi var?)
(Vem vet det kanske finns nånting
– Kim bilir, belki bir şeyler vardır.
Som inte fanns förut?)
– Hangi önceden var olmayan?)
(Det kanske finns nånting som inte fanns förut?)
– (Belki daha önce var olmayan bir şey var mı?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın