Papa never said anything about this
– Babam bundan hiç bahsetmedi.
Your mama never listen to a word that you say
– Annen asla söylediğin tek bir kelimeyi dinlemez.
Simple little words just to make another chain so lay dead in my grave
– Basit küçük kelimeler sadece başka bir zincir yapmak için mezarımda ölü yatıyordu
Fall in the gaps and I can’t get up
– Boşluklara düşüyorum ve kalkamıyorum
Pulling up the ropes and it gets so tough
– İpleri Yukarı çekerek ve çok zor olur
Strategy thoughts till I’m on the top and I won’t cry for help
– Strateji düşünceleri zirveye çıkana kadar ve yardım için ağlamayacağım
The lies, the truth to ease the pain, you know you got to say a thing
– Yalanlar, gerçek acıyı hafifletmek için bir şey söylemelisin
Child force to lose or gain
– Çocuk kaybetmek veya kazanmak için zorlar
It’s time they recognise your name
– Adını tanımanın zamanı geldi.
Simple word is all I say
– Tek söylediğim basit bir kelime
No more lies and arguments
– Daha fazla yalan ve tartışma yok
Turn around, don’t you come back this way
– Arkanı dön, bu tarafa dönme.
I hold my grounds, never take your judgement
– Ben kendi gerekçelerimi tutuyorum, asla kararınızı almayın
Turn around, don’t you come back this way
– Arkanı dön, bu tarafa dönme.
I hold my grounds, never take your judgement
– Ben kendi gerekçelerimi tutuyorum, asla kararınızı almayın
So why you gotta lie for
– Peki neden yalan söylemelisin
Why you gotta speak for
– Neden konuşmak zorundasın
Why you wanna tell all the things that you know we just don’t agree on
– Biliyorsun bu sadece anlaşamadığımız şeyler söylemek istersin neden
Oh my bad, did I put you down so sad
– Oh benim hatam, seni çok üzdüm mü
So you blame myself you mad
– Bu yüzden kendimi suçluyorsun kızgınsın
Do I care oh well, get off the bus and ride yourself
– Umurumda mı oh iyi, otobüsten in ve kendine bin
Now I’ma turn it around, get an amount, settle me out, figure it out
– Şimdi onu geri çevireceğim, bir miktar alacağım, beni çözeceğim, çözeceğim
Speak your mind, define this
– Aklını konuş, bunu tanımla
You gotta tell me now so we can figure it out
– Şimdi bana söylemelisin ki bunu çözebilelim.
Let me know what you be thinking about
– Ne düşündüğünü bana bildir
Where do you go, where do you go, where do you go, na na na no
– Nereye gidiyorsun, nereye gidiyorsun, nereye gidiyorsun, na na na no
Turn around, don’t you come back this way
– Arkanı dön, bu tarafa dönme.
I hold my grounds, never take your judgement
– Ben kendi gerekçelerimi tutuyorum, asla kararınızı almayın
Turn around, don’t you come back this way
– Arkanı dön, bu tarafa dönme.
I hold my grounds, never take your judgement
– Ben kendi gerekçelerimi tutuyorum, asla kararınızı almayın
Turn around, don’t you come back this way
– Arkanı dön, bu tarafa dönme.
I hold my grounds, never take your judgement
– Ben kendi gerekçelerimi tutuyorum, asla kararınızı almayın
Turn around, don’t you come back this way
– Arkanı dön, bu tarafa dönme.
I hold my grounds, never take your judgement
– Ben kendi gerekçelerimi tutuyorum, asla kararınızı almayın

Sola Rosa Feat. Iva Lamkum – Turn Around İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.