Aah, aah
– Aah, aah
Aah, aah
– Aah, aah
C’est l’mektoub, c’est Dieu qui commande
– Mekke’dir, emreden Allah’tır.
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est mektoub, c’est Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah c’est Dieu qui commande
– Emreden Allah’tır.
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est le mektoub, je peux pas l’éviter
– Burası mektub, bundan kaçamam.
J’fais ça pour la mif, tout pour ma communauté
– Bunu mıf için yapıyorum, topluluğum için her şeyi yapıyorum
Ça, c’est le mektoub, j’sais plus sur qui compter
– Burası mektub, artık kime güveneceğimi bilmiyorum.
Du mal à dire “je t’aime”, Corazon est cabossé
– “Seni seviyorum” demek zor, Corazon ezik
Elle veut les clés de mon cœur, pas celle du Audi
– Kalbimin anahtarlarını istiyor, Audi’nin değil.
T’es fraîche tu me fais du charme
– Tazesin, beni büyülüyorsun
Donc, je t’ai pris pour cible
– Ben de seni hedef aldım.
Après minuit m’appelle pas, j’suis dans la suite
– Gece yarısından sonra beni arama, süitteyim.
C’est pas moi, c’est le mektoub si je réussis
– Ben değilim, başarırsam mektub benim.
Ma chérie veut l’diamant
– Sevgilim elması istiyor
Mais j’ai plus le temps pour les te amo
– Ama artık te amo için zamanım yok
Touche pas mon cœur, c’est cassé
– Kalbime dokunma, kırıldı
Y a que la famille que je porte sur mon dos, aah, aah
– Sadece sırtımda taşıdığım aile var, aah, aah
C’est l’mektoub, c’est Dieu qui commande
– Mekke’dir, emreden Allah’tır.
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est mektoub, c’est Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah c’est Dieu qui commande
– Emreden Allah’tır.
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est le mektoub, je peux pas l’éviter
– Burası mektub, bundan kaçamam.
J’fais ça pour la mif, tout pour ma communauté
– Bunu mıf için yapıyorum, topluluğum için her şeyi yapıyorum
Ça, c’est le mektoub, je repense au passé
– Bu mektub, geçmişe dönmeyi düşünüyorum
Maroc a trop, j’ai dû canaliser
– Fas’ta çok fazla var, kanalize etmek zorunda kaldım
Après minuit je baraude solo dans la ville
– Gece yarısından sonra şehirde tek başıma dolaşıyorum
Elle veut porter mon bébé, mon nom de famille
– Bebeğimi taşımak istiyor, soyadımı
Charbonner, prier, c’est ce que mama m’a dit
– Sigara içmek, dua etmek, annem bana öyle söyledi
C’est pas moi c’est le mektoub si je réussis
– Ben değilim, başarırsam mektub benim.
Ma chérie veut l’diamant
– Sevgilim elması istiyor
Mais j’ai plus le temps pour les te amo
– Ama artık te amo için zamanım yok
Touche pas mon cœur, c’est cassé
– Kalbime dokunma, kırıldı
Y a que la famille que je porte sur mon dos, aah
– Sadece sırtımda taşıdığım aile var, aah
Ça, c’est l’mektoub, c’est Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı’dır
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est mektoub, c’est Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah c’est Dieu qui commande
– Emreden Allah’tır.
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est l’mektoub, Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı
J’peux pas faire autrement
– Bunu başka türlü yapamam.
Ça, c’est mektoub, Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı
J’peux pas faire autrement
– Bunu başka türlü yapamam.
C’est le mektoub, ah, c’est le mektoub
– Bu mektub, ah, bu mektub
Ah c’est Dieu qui commande
– Emreden Allah’tır.
C’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça c’est l’mektoub, c’est Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı’dır
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est mektoub, c’est Dieu qui commande
– Bu mektub, emreden Tanrı
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah c’est Dieu qui commande
– Emreden Allah’tır.
Ça, c’est le mektoub, c’est le mektoub
– Burası mektub, burası mektub.
Ah j’peux pas faire autrement
– Ah bunu başka türlü yapamam
Ça, c’est le mektoub
– Burası mektub.
Aah, aah
– Aah, aah
Aah, aah
– Aah, aah
Aah, aah
– Aah, aah
C’est le mektoub
– Burası mektub.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.