Jamais contente
– Hiç mutlu olmadım
T’aurais dû rester qu’un plan
– Sadece bir plan olarak kalmalıydın.
Tu m’as fais perdre mon temps
– Zamanımı boşa harcadın.
Et beaucoup d’argent comptant
– Ve bir sürü nakit
Ouais c’est vrai que j’ai pas l’salaire d’un joueur de United
– Evet, birleşik bir oyuncunun maaşına sahip olmadığım doğru.
C’est peut être pour ça que tu me prenais la tête, mais je sais que t’es pas mieux avec ton autre mec
– Belki de bu yüzden kafamı koparıyordun ama diğer adamınla daha iyi olmadığını biliyorum.
Comme Erdogan, j’peux tout régler en un face time
– Erdoğan gibi ben de her şeyi tek seferde düzeltebilirim
Mais j’ai plus l’time, j’suis plus aveuglé par ton charme
– Ama daha çok zamanım var, caziben beni daha çok kör ediyor.
Tu vis ta vie, au fond t’es pas heureuse, t’inquiète pas je te vois
– Hayatını yaşıyorsun, derinlerde mutlu değilsin, endişelenme seni görüyorum
Tu t’affiches tu fais la folle le soir, t’inquiète pas je te vois
– Akşamları ortaya çıkıyorsun, delisin, merak etme seni görüyorum.
J’avoue ça me pique, mais t’as fais ton choix
– Beni soktuğunu kabul ediyorum ama sen seçimini yaptın.
Je t’avais dis, je t’avais prévenue, t’en trouvera pas deux comme moi
– Sana söyledim, seni uyardım, benim gibi iki tane bulamazsın.
Tu vis ta vie, au fond t’es pas heureuse t’inquiète pas je te vois
– Hayatını yaşıyorsun, derinlerde mutlu değilsin endişelenme seni görüyorum
Tu t’affiches, le soir tu fais la folle t’inquiète pas je te vois
– Ortaya çıkıyorsun, akşamları delisin merak etme seni görüyorum.
J’avoue ça m’pique mais t’as fais ton choix
– Beni soktuğunu kabul ediyorum ama sen seçimini yaptın.
Je t’avais dis, je t’avais prévenue t’en trouvera pas deux comme moi
– Sana söyledim, benim gibi iki tane bulamayacağın konusunda seni uyardım.
C’est moi qui t’ai fait, je t’ai appris à devenir une femme
– Seni Ben yarattım, sana kadın olmayı öğrettim.
Tu me fais plus d’effets même quand je te vois marcher, faire la dame
– Seni yürürken görünce bile daha çok etkiler beni, Hanım yapıyor
Je sais qu’ils te veulent tous tous tous tous
– Hepsinin seni istediğini biliyorum.
Car à leurs yeux t’es si dou-dou-dou-douce
– Çünkü onların gözünde sen çok dou-dou-dou-dou’sun.
Je connais le goût de ta bou-bou-bou-bouche
– Bou-bou-bou-bouche’unun tadını biliyorum.
T’es partie donc vas y bou-bou-bou-bouge
– Sen gittin o yüzden oraya git bou-bou-bou-bouge
Car je sais qu’ailleurs y’aura pas mieux, tu seras pas plus heureuse
– Çünkü biliyorum ki başka yerlerde daha iyisi olmayacak, daha mutlu olmayacaksın
Et j’sais que ce beau visage cache une femme dangereuse
– Ve bu güzel yüzün tehlikeli bir kadını sakladığını biliyorum.
Tu vis ta vie, au fond t’es pas heureuse, t’inquiète pas je te vois
– Hayatını yaşıyorsun, derinlerde mutlu değilsin, endişelenme seni görüyorum
Tu t’affiches tu fais la folle le soir, t’inquiète pas je te vois
– Akşamları ortaya çıkıyorsun, delisin, merak etme seni görüyorum.
J’avoue ça me pique, mais t’as fais ton choix
– Beni soktuğunu kabul ediyorum ama sen seçimini yaptın.
Je t’avais dis, je t’avais prévenue, t’en trouvera pas deux comme moi
– Sana söyledim, seni uyardım, benim gibi iki tane bulamazsın.
Tu vis ta vie, au fond t’es pas heureuse t’inquiète pas je te vois
– Hayatını yaşıyorsun, derinlerde mutlu değilsin endişelenme seni görüyorum
Tu t’affiches, le soir tu fais la folle t’inquiète pas je te vois
– Ortaya çıkıyorsun, akşamları delisin merak etme seni görüyorum.
J’avoue ça m’pique mais t’as fais ton choix
– Beni soktuğunu kabul ediyorum ama sen seçimini yaptın.
Je t’avais dis, je t’avais prévenue t’en trouvera pas deux comme moi
– Sana söyledim, benim gibi iki tane bulamayacağın konusunda seni uyardım.
Tu vis ta vie, au fond t’es pas heureuse, t’inquiète pas je te vois
– Hayatını yaşıyorsun, derinlerde mutlu değilsin, endişelenme seni görüyorum
Tu t’affiches tu fais la folle le soir, t’inquiète pas je te vois
– Akşamları ortaya çıkıyorsun, delisin, merak etme seni görüyorum.
J’avoue ça me pique, mais t’as fais ton choix
– Beni soktuğunu kabul ediyorum ama sen seçimini yaptın.
Je t’avais dis, je t’avais prévenue, t’en trouvera pas deux comme moi
– Sana söyledim, seni uyardım, benim gibi iki tane bulamazsın.
Hum, t’en trouveras pas deux comme moi
– Benim gibi iki tane bulamazsın.
Hum, t’en trouveras pas deux comme moi
– Benim gibi iki tane bulamazsın.
Hum, mais t’as fait ton choix
– Ama sen seçimini yaptın
T’inquiète pas, je te vois
– Merak etme, seni görüyorum.
Hum, t’en trouveras pas deux comme moi
– Benim gibi iki tane bulamazsın.
Hum, t’en trouveras pas deux comme moi
– Benim gibi iki tane bulamazsın.
Mais t’as fait ton choix
– Ama sen seçimini yaptın
T’inquiète pas, je te vois
– Merak etme, seni görüyorum.

Still Fresh Feat. Abou Debeing – Je Te Vois Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.