Biggie Joe on the beat
– Biggie Joe vuruşta
Oui
– Evet
Ouh, que passa
– Ooh, ne oldu
Où t’es passée
– Nereye gittin
J’ai pas vu tout ce que t’as promis (promis)
– Söz verdiğin her şeyi görmedim.
J’croyais que j’étais le premier
– İlk ben olduğumu sanıyordum.
T’façon j’y crois pas
– İnanmıyorum sana yol
Ou j’y crois plus
– Ya da daha fazlasına inanıyorum
Plus de larmes que de sourires
– Gülümsemeden daha çok gözyaşı
Même sans armes on s’fait souffrir
– Silahsız bile acı çektiririz.
Depuis je fais semblant de sourire
– Gülümsüyormuşum gibi davrandığımdan beri
J’ai vu sa vie, j’ai vu son vice
– Hayatını gördüm, ahlaksızlığını gördüm.
De l’amour à la haine ça va si vite
– Aşktan nefrete her şey çok hızlı gidiyor
Igo, y a qu’une seule vraie go sur dix
– Igo, on üzerinden sadece bir gerçek çıkış var.
Non, j’vais pas trouver de love fonce-dé dans la boîte de nuit
– Hayır, gece kulübünde aşk taşı bulamayacağım.
Elle me raconte sa vie, elle a bu, j’l’écoute à peine, j’m’ennuie (j’m’ennuie)
– Bana hayatını anlatıyor, içti, onu zar zor dinliyorum, sıkıldım (sıkıldım)
Yeah, c’est la même, c’est la même histoire
– Evet, aynı, aynı hikaye.
C’est le même, c’est le même scénario
– Aynı, aynı senaryo
C’est la même, c’est la même histoire
– Aynı, aynı hikaye.
C’est toujours le même, c’est le même scénario
– Hep aynı, hep aynı senaryo
Bébé, n’essaie pas d’me sauver
– Bebeğim, beni kurtarmaya çalışma.
Tu veux goûter ma vie, ses saveurs
– Hayatımı, lezzetlerini tatmak istiyorsun.
Ce qui a dans ma tête c’est savage
– Kafamdaki şey vahşi
Tu finiras par t’sauver
– Sonunda kendini kurtaracaksın.
Au départ, t’es à mes côtés
– Başlangıçta, sen benim yanımdasın
À l’arrivée, t’es de l’autre côté
– Varışta diğer taraftasın.
Ah c’est le même scénario
– Ah aynı senaryo
La vie est une tain-p, ce n’est rien
– Hayat bir tain-p, önemli değil
Depuis je fais semblant de sourire
– Gülümsüyormuşum gibi davrandığımdan beri
J’ai vu sa vie, j’ai vu son vice
– Hayatını gördüm, ahlaksızlığını gördüm.
De l’amour à la haine ça va si vite
– Aşktan nefrete her şey çok hızlı gidiyor
Igo, y a qu’une seule vraie go sur dix
– Igo, on üzerinden sadece bir gerçek çıkış var.
Non, j’vais pas trouver de love fonce-dé dans la boîte de nuit
– Hayır, gece kulübünde aşk taşı bulamayacağım.
Elle me raconte sa vie, elle a bu, j’l’écoute à peine, j’m’ennuie (j’m’ennuie)
– Bana hayatını anlatıyor, içti, onu zar zor dinliyorum, sıkıldım (sıkıldım)
Yeah, c’est la même, c’est la même histoire
– Evet, aynı, aynı hikaye.
C’est le même, c’est le même scénario
– Aynı, aynı senaryo
C’est la même, c’est la même histoire
– Aynı, aynı hikaye.
C’est toujours le même, c’est le même scénario
– Hep aynı, hep aynı senaryo
Bébé, n’essaie pas de me sauver
– Bebeğim, beni kurtarmaya çalışma.
Tu veux goûter ma vie, ses saveurs
– Hayatımı, lezzetlerini tatmak istiyorsun.
Ce qui a dans ma tête c’est savage
– Kafamdaki şey vahşi
Tu finiras par t’sauver
– Sonunda kendini kurtaracaksın.
Non, j’vais pas trouver de love fonce-dé dans la boîte de nuit
– Hayır, gece kulübünde aşk taşı bulamayacağım.
Elle me raconte sa vie, elle a bu, j’l’écoute à peine, j’m’ennuie (j’m’ennuie)
– Bana hayatını anlatıyor, içti, onu zar zor dinliyorum, sıkıldım (sıkıldım)
C’est la même, c’est la même histoire
– Aynı, aynı hikaye.
C’est le même, c’est le même scénario
– Aynı, aynı senaryo
C’est la même, c’est la même histoire
– Aynı, aynı hikaye.
C’est toujours le même, c’est le même scénario
– Hep aynı, hep aynı senaryo
C’est la même, c’est la même histoire (histoire)
– Aynı, aynı hikaye (hikaye)
C’est le même, c’est le même scénario (scénario)
– Aynı, aynı senaryo (senaryo)
C’est la même, c’est la même histoire (histoire)
– Aynı, aynı hikaye (hikaye)
C’est le même, c’est le même scénario, oui
– Aynı, aynı senaryo, Evet

Still Fresh – MÊME SCÉNARIO Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.