Jeg har byttet min fornuft for magi
– Aklımı sihirle değiştirdim.
Taget den sidste lunge
– Son akciğeri almak
Til bunden af mit forliste kummerlige liv
– Sefil hayatımın dibine kadar
Der bunder til prestige
– Bu da prestije yol açar
Brænder til bunden og pisser på det forkullede lig
– Dibe doğru yanan ve kömürleşmiş cesedin üzerine işeyen
Jeg ustoppelig, ku overleve en fucking krig
– Durdurulamaz bir ineğim lanet bir savaştan sağ kurtuldum
Bare ved at se mine plader på gaden
– Sadece kayıtlarımı sokakta görerek
Og folk skrige
– Ve insanlar çığlık atıyor
Familien sagde du må lære dig at svine
– Aile domuz yetiştirmeyi öğrenmen gerektiğini söyledi.
I en verden hvor alle dem der er den er til grin
– Herkesin güldüğü bir dünyada
Og de vil prøve at grave det længere ned
– Ve onu daha da kazmaya çalışacaklar
Men jeg er genoplivet bedre
– Ama canlandım.
End jeg har været i længere tid
– Uzun zamandır olmadığım kadar
Frisk fra skrev, smurt i kvindelig æggehvide
– Fırından yeni çıkmış, dişi yumurta akı ile yağlanmış
Det’ gjort, sætter den sidste finger på maleriet
– Bitti, resmin üzerine son parmağını koyarak
For livet er en kælling og du knepper hende
– Çünkü hayat bir orospu ve sen onu beceriyorsun.
Til hun skrider og du står tilbage med ingenting
– Ta ki o gidene ve sende hiçbir şey kalmayana kadar.
Så lad mig opfriske dit famlende sind
– O yüzden el yordamıyla zihnini tazeleyeyim.
Tag et skud af suspekt
– Şüpheliyi vur
Lad dine tanker forsvinde
– Düşüncelerinizin kaybolmasına izin verin
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Kæmper videre
– Savaşmaya devam et
Slår hinanden ihjel
– Birbirimizi öldürüyoruz
Og gemmer sandhed i glemte tider
– Unutulmuş zamanlarda gerçeği saklamak
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Fortsætter kampen
– Mücadeleye devam
Mod miden der den samme siden vores forfædre
– Akara karşı mücadele atalarımızdan beri aynıydı.
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Kæmper videre
– Savaşmaya devam et
Slår hinanden ihjel
– Birbirimizi öldürüyoruz
Og gemmer sandhed i glemte tider
– Unutulmuş zamanlarda gerçeği saklamak
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Fortsætter kampen
– Mücadeleye devam
Mod miden der den samme siden vores forfædre
– Akara karşı mücadele atalarımızdan beri aynıydı.
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
Har som så mange af jer andre
– Bir çoğunuz gibi diğerleri
Været helt nede i sølet
– Tamamen çamurun içinde olmak
Samlet mig selv op
– Kendimi aldım
Forandre tiltrækningen til den dobbeltløbede
– Çekiciliği çift namlulu olarak değiştirin
Fyldt med sort eller hvidt krudt
– Siyah veya beyaz barutla doldurulmuş
Langsommeligt blot glemt i stødet
– Yavaş yavaş sadece şokta unutuldu
Var ikke en fucking mulighed
– Bu mümkün değil.
Genfødt helt i stødet
– Tamamen şokta yeniden doğmak
Min mor fortalte mig
– Annem söyledi.
Du’ ustoppelig
– Durdurulamazsın.
Så jeg trodsede hver en tvangstanke igennem tiden
– Bu yüzden zaman içindeki her saplantılı düşünceye meydan okudum
Og sang om dobbeltliv
– Çifte hayat hakkında şarkılar
Og holdt’ det ægte for mine drenge
– Ve bunu çocuklarım için gerçek tuttu.
Fastholdte mit simple liv
– Basit hayatımı korudum
Med drog med de par flade der sku’ deles ud hen ad vejen
– Yol boyunca paylaşmak için bir çift daire ile
Og har sku høre på en masse pis
– Bir sürü bok dinle
Som fx ‘du vil aldrig klare dig i showbiz’
– “Şov dünyasında asla başaramayacaksın.”
Men prøv at tjek mig nu bitch
– Ama şimdi beni kontrol etmeye çalış kaltak
Og tjek den fælde du sidder fast i
– Ve içinde sıkışıp kaldığın tuzağa bir bak
Når man himler op om ting man ikke får gjort
– Yapamayacağın şeylerden şikayet ettiğinde
Ender man hurtigt på glatis
– Çabuk buza düşersin.
Ligegyldig kussehår med kant i
– Kenar ile kayıtsız kedi saç
Der skal brasilianervokses væk
– Brezilyalıların dışarı çıkması gerekiyor.
Så du også får en glat røv du kan ta den i
– Yani sen de pürüzsüz bir kıç alırsın, onu alabilirsin
Stikker dybde på katten
– Kediye yapışma derinliği
De fleste folk falder i
– Çoğu insan içine düşmek
Men jeg er ustoppelig
– Ama ben durdurulamam
Endnu bedre uerstattelig
– Daha da iyisi yeri doldurulamaz
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Kæmper videre
– Savaşmaya devam et
Slår hinanden ihjel
– Birbirimizi öldürüyoruz
Og gemmer sandhed i glemte tider
– Unutulmuş zamanlarda gerçeği saklamak
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Fortsætter kampen
– Mücadeleye devam
Mod miden der den samme siden vores forfædre
– Akara karşı mücadele atalarımızdan beri aynıydı.
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Kæmper videre
– Savaşmaya devam et
Slår hinanden ihjel
– Birbirimizi öldürüyoruz
Og gemmer sandhed i glemte tider
– Unutulmuş zamanlarda gerçeği saklamak
Vi overlever
– Hayatta kalıyoruz
Fortsætter kampen
– Mücadeleye devam
Mod miden der den samme siden vores forfædre
– Akara karşı mücadele atalarımızdan beri aynıydı.
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz
(Hey, hey) vi brænder byen ned
– (Hey, hey) şehri yakıyoruz

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.