T.I. Feat. Justin Timberlake – Dead And Gone İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ayy, let me kick it to you right quick, man
– Ayy, hemen hızlı bir tekme ver hadi
Not on some gangsta shit man, on some real shit
– Bazı gangsta bok adamlarında değil, bazı gerçek boklarda
Anybody done been through the same thing
– Herkes aynı şeyi yaşadı mı
I’m sure you feel the same way
– Eminim sen de aynı şekilde hissediyorsundur.
Big Phil, this for you pimpin’
– Koca Phil, bu senin için pimpin’

Oh (hey)
– Oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti
And, oh (hey)
– Ve, oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone, hey
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti, hey

Ever had one of them days you wish you would’ve stayed home?
– Hiç evde kalmak istediğin o günlerden biri oldu mu?
Run into a group of niggas who gettin’ they hate on
– Nefret ettikleri bir grup zenciye rastla
You walk by, they get wrong
– Geçersen yanılırlar.
You reply then shit get blown
– Cevap ver ve sonra bok patlayacak
Way outta proportion, way past discussion
– Orantısız, tartışmadan çok uzak
Just you against them, pick one then rush ’em
– Sadece onlara karşı, bir tane seç ve sonra onları acele et
Figure you get jumped, hell, that’s nothin’ (so?)
– Eğer atladı olsun rakam, cehennem, bu bir şey değil (yani?)
They don’t wanna stop there now they bustin’
– Orada dur şimdi istemiyorlar ateş ettiler’

Now you gushin’ ambulance rushin’
– Şimdi ambulans fışkırıyor
You to the hospital with a bad concussion
– Kötü bir sarsıntı ile hastaneye
Plus you’re hit four times, bullet hit your spine
– Ayrıca dört kez vuruldun, kurşun omurganıza çarptı
Paralyzed waist down now your wheelchair bound
– Felçli bel aşağı şimdi tekerlekli sandalyeye bağlı
Never mind that now you lucky to be alive
– Şimdi hayatta olduğun için şanslı olduğunu boşver
Just think it all started you fussin’ with three guys
– Sadece tüm fussin sen 3 kişiyle başladı sanırım
Now your pride in the way, but your pride is the way
– Şimdi senin gururun yolda, ama senin gururun yolda
You could fuck around, get shot, die any day
– Her an sikişebilir, vurulabilir, ölebilirsin.

Niggas die everyday
– Zenciler her gün ölüyor
All over bullshit, dope money, dice game, ordinary hood shit
– Her yerde saçmalık, uyuşturucu parası, zar oyunu, sıradan hood bok
Could this be ’cause of hip hop music?
– Bunun nedeni hip hop müziği olabilir mi?
Or did the ones with the good sense not use it?
– Yoksa aklı başında olanlar kullanmadı mı?
Usually niggas don’t know what to do
– Genellikle zenciler ne yapacağını bilmiyor
When their back against the wall so they just start shootin’
– Sırtları duvara yaslandığında, sadece ateş etmeye başlarlar
For red or for blue or for blow I guess
– Kırmızı için ya da mavi için ya da darbe için sanırım
From Bankhead or from your projects
– Bankhead’den veya projelerinizden

No more stress, now I’m straight, now I get it, now I take
– Artık stres yok, şimdi heteroseksüelim, şimdi anlıyorum, şimdi alıyorum
Time to think, before I make mistakes just for my family’s sake
– Sadece ailemin iyiliği için hata yapmadan önce düşünmenin zamanı geldi
That part of me left yesterday
– O parçam dün gitti.
The heart of me is strong today
– Kalbim bugün çok güçlü
No regrets, I’m blessed to say
– Pişmanlık yok, söylemek için kutsandım
The old me dead and gone away
– Eski ben öldü ve gitti

Oh (hey)
– Oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti
And, oh (hey)
– Ve, oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone, hey
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti, hey

I ain’t never been scared, I lived through tragic situations
– Hiç korkmadım, trajik durumlarla yaşadım
Could’ve been dead lookin’ back at it
– Geriye bakarken ölmüş olabilirdim.
Most of that shit didn’t even have to happen
– Bunların çoğunun olmasına bile gerek yoktu.
But you don’t think about it when you out there trappin’
– Ama dışarıda tuzak kurarken bunu düşünmüyorsun.
In apartments hangin’ smokin’ and rappin’
– Apartmanlarda sigara ve rappin asılıyor
Niggas start shit, next thing you know we cappin’
– Cappin biliyorsun zenci başlar lanet olsun, bir sonraki şey’
Get locked up then didn’t even get mad
– Kilitli kal ve sonra kızma
Now think about, “Damn, what a life I had”
– Şimdi düşün, ” Kahretsin, ne kadar güzel bir hayatım vardı”

Most of that shit, look back, just laugh
– Bu bokun çoğu, geriye bak, sadece gül
Some shit still look back get sad
– Bazı boklar hala geriye bakıyor ve üzülüyor
Maybe my homeboy still be around
– Belki de arkadaşım hala buralardadır.
Had I not hit the nigga in the mouth that time
– O zaman zenciyi ağzına vurmasaydım
I won that fight, I lost that war
– O Savaşı kazandım, o Savaşı kaybettim
I can still see my nigga walkin’ out that door
– Hala zencimin o kapıdan çıktığını görebiliyorum.
Who would’ve thought I’d never see Philant no more?
– Philant’ı bir daha göremeyeceğimi kim düşünebilirdi ki?
Got enough dead homies I don’t want no more
– Yeterince ölü dostum var artık istemiyorum

Cost a nigga his jaw, cost me more
– Bir zenciye çenesine mal oldu, bana daha pahalıya mal oldu
I done took that ass whippin’ now for sure
– Ben yaptım aldı o göt whippin ‘ şimdi için emin
Now think before I risk my life
– Şimdi hayatımı riske atmadan önce düşün.
Take them chances to get my stripe
– Benim şerit almak için onları şans
A nigga put his hands on me alright
– Bir zenci ellerini üzerime koydu
Otherwise stand there talk shit all night
– Aksi halde orada dur ve bütün gece bok konuş
‘Cause I hit you and you sue me
– Çünkü sana vurdum ve sen beni dava ettin.
I shoot you, get locked up, who? Me
– Seni vururum, hapse girerim, kim? Beni

No more stress, now I’m straight, now I get it, now I take
– Artık stres yok, şimdi heteroseksüelim, şimdi anlıyorum, şimdi alıyorum
Time to think, before I make mistakes just for my family’s sake
– Sadece ailemin iyiliği için hata yapmadan önce düşünmenin zamanı geldi
That part of me left yesterday
– O parçam dün gitti.
The heart of me is strong today
– Kalbim bugün çok güçlü
No regrets I’m blessed to say
– Pişmanlık yok, söylemek için kutsandım
The old me dead and gone away
– Eski ben öldü ve gitti

Oh (hey)
– Oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti
And, oh (hey)
– Ve, oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone (ayy, ayy)
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti (ayy, ayy)

I turn my head to the East
– Başımı doğuya çeviriyorum.
I don’t see nobody by my side
– Yanımda kimseyi görmüyorum.
I turn my head to the West
– Başımı batıya çeviriyorum.
Still nobody in sight
– Hala görünürde kimse yok
So I turn my head to the North
– Bu yüzden kafamı kuzeye çeviriyorum
Swallow that pill that they call pride
– Gurur dedikleri hapı yutmak
That old me is dead and gone
– O yaşlı ben öldü ve gitti
But that new me will be alright
– Ama bu yeni ben iyi olacak

I turn my head to the East
– Başımı doğuya çeviriyorum.
I don’t see nobody by my side
– Yanımda kimseyi görmüyorum.
I turn my head to the West
– Başımı batıya çeviriyorum.
Still nobody in sight
– Hala görünürde kimse yok
So I turn my head to the North
– Bu yüzden kafamı kuzeye çeviriyorum
Swallow that pill that they call pride
– Gurur dedikleri hapı yutmak
That old me is dead and gone
– O yaşlı ben öldü ve gitti
But that new me will be alright ’cause
– Ama bu yeni ben iyi olacağım çünkü

Oh (hey)
– Oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti
And, oh (hey)
– Ve, oh (hey)
I’ve been travelin’ on this road too long (too long)
– Bu yolda çok uzun zamandır Seyahat ediyorum (çok uzun)
Just tryin’ to find my way back home (back home)
– Sadece eve dönüş yolumu bulmaya çalışıyorum (eve dönüş)
The old me is dead and gone, dead and gone, hey
– Eski ben öldü ve gitti, öldü ve gitti, hey




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın