T.I. & Snoop Dogg Feat. Jeremih – Moon Juice İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hitmaka
– Hıtmaka
Right Now Sound
– Şu Anda Ses
Oh
– Ey

Oh-oh-oh, you know what I wanna do
– Oh-oh-oh, ne yapmak istediğimi biliyorsun
Tryna take you over the moon (Yeah, yeah)
– Seni aya götürmeyi dene (Evet, Evet)
I just want a sip of the juice, yeah
– Sadece meyve suyundan bir yudum istiyorum, Evet.
Oh-oh-oh (Yeah), you know what I wanna do
– Oh-oh-oh (evet), ne yapmak istediğimi biliyorsun
Tryna take you over the moon (The moon, yeah, yeah)
– Seni aya götürmeyi dene (ay, Evet, Evet)
I just want a sip of the juice, yeah, yeah
– Sadece bir yudum meyve suyu istiyorum, Evet, Evet

Haha, it’s up, babe, perfect timing (Time)
– Haha, bitti bebeğim, mükemmel zamanlama (zaman)
Uh, shawty body like a wine glass (Wine)
– Şarap kadehi gibi seksi vücut (şarap)
Five-foot-three with your fine ass (Fine)
– Güzel kıçınla beş ayak üç (iyi)
Yeah, you get better as the time pass
– Evet, zaman geçtikçe iyileşiyorsun.
One-four-three, you done locked it up (Yeah)
– Bir-dört-üç, kapattın (Evet)
Put them panties to the side, I had to mop it up (Ooh)
– Külotunu kenara koy, paspaslamak zorunda kaldım (Ooh)
Tell your lame ex-nigga he ain’t stoppin’ us (Yeah)
– Topal eski zencine bizi durdurmayacağını söyle (Evet)
Double C’s, Louis V, had to cop you some
– Çifte C, Louis V, sana biraz polislik yapmak zorunda kaldı.
Callin’ out Rolls (Rolls)
– Ruloları çağırıyorum (rulolar)
Girl, you’re drop-dead in a drop head (Yeah)
– Kızım, sen bir damla kafanın içinde ölüsün (Evet)
Whatever to get you alone
– Seni yalnız bırakmak için ne gerekiyorsa
Can you say my name like it’s a topic? (Topic)
– Adımı konu olmuş gibi söyleyebilir misin? (Konu)

Oh-oh-oh (Yeah, yeah), you know what I wanna do (Oh)
– Oh-oh-oh (evet, evet), ne yapmak istediğimi biliyorsun (Oh)
Tryna take you over the moon (Moon, yeah, yeah)
– Adamımın moon (Ay)seni oraya götüreceğim, Evet, Evet
I just want a sip of the juice, yeah
– Sadece meyve suyundan bir yudum istiyorum, Evet.
Oh-oh-oh (Yeah), you know what I wanna do
– Oh-oh-oh (evet), ne yapmak istediğimi biliyorsun
Tryna take you over the moon (Moon, yeah, yeah, yeah)
– Seni aya götürmeyi dene (ay, Evet, Evet, Evet)
I just want a sip of the juice, yeah, yeah (King, bitch)
– Sadece meyve suyundan bir yudum istiyorum, Evet, Evet (Kral, kaltak)

Soon as I open my mouth, they know I’m from Atlanta
– Ağzımı açar açmaz Atlanta’lı olduğumu biliyorlar.
Where every nigga got a Phantom, a Audemars, and extendos on they hammers (Yeah)
– Her zencinin bir hayaleti, bir Audemars’ı ve çekiçlerinde extendos’u olduğu yerde (Evet)
Stay ‘way from paparazzi cameras
– Paparazzi kameralarından uzak durun
I’m old-school, I’m a dope boy, baby, I ain’t never been a scammer
– Ben eski kafalıyım, uyuşturucu bağımlısıyım bebeğim, hiç dolandırıcı olmadım.
Rain my antenna (Woo)
– Yağmur antenim (Woo)
Smooth like a clear dude (Uh-huh)
– Temiz bir ahbap gibi pürüzsüz (Uh-huh)
Two hundred thousand for a bag full of residue (Yup)
– Kalıntı dolu bir torba için iki yüz bin (Evet)
Me tuck my tail? I ain’t gon’ never do (Uh-uh)
– Kuyruğumu sokayım mı? Asla yapmayacağım (Uh-uh)
Just better know my youngins ain’t gon’ hesitate when I let ’em loose (Forreal)
– Gençlerimin onları serbest bıraktığımda tereddüt etmeyeceklerini bilsem iyi olur.
My thing got nothin’ to do with what I’m tellin’ you (Look)
– Sana söylediklerimle bir ilgim yok (bak)
Take my number, make me make myself available (Here)
– Numaramı al, kendimi hazırlamamı sağla (burada)
I’ll take you somewhere off the grid, be untraceable
– Bir yerde kılavuz alıp, izlenemez olacağım
Introduce you to a vibe, irreplaceable, king
– Sizi yeri doldurulamaz bir atmosferle tanıştırayım, Kral.

Oh-oh-oh (Yeah, yeah), you know what I wanna do (Oh)
– Oh-oh-oh (evet, evet), ne yapmak istediğimi biliyorsun (Oh)
Tryna take you over the moon (Moon, yeah, yeah)
– Adamımın moon (Ay)seni oraya götüreceğim, Evet, Evet
I just want a sip of the juice, yeah
– Sadece meyve suyundan bir yudum istiyorum, Evet.
Oh-oh-oh (Yeah), you know what I wanna do
– Oh-oh-oh (evet), ne yapmak istediğimi biliyorsun
Tryna take you over the moon (Moon, yeah, yeah)
– Adamımın moon (Ay)seni oraya götüreceğim, Evet, Evet
I just want a sip of the juice, yeah, yeah
– Sadece bir yudum meyve suyu istiyorum, Evet, Evet

I know you probably never gon’ see like
– Muhtemelen böyle bir şey görmeyeceğini biliyorum.
You never had a nigga from the hood with that D like
– Kaputtan hiç böyle bir Zencin olmamıştı.
California, baby, so you know just what we like
– California, bebeğim, yani neyi sevdiğimizi biliyorsun.
Walk that, talk that, nigga, that G life
– Yürü, konuş, zenci, o G hayatı
Trunk full of gas usually in my backpack
– Bagajım genellikle sırt çantamda gazla doludur.
Run up on a dawg and I ra-ta-ta-tat-tat
– Bir adama koş ve ben ra-ta-ta-tat-tat
Seven Deuce capris, the paint job’s a beast
– Seven Deuce capris, boya işi bir canavar.
Cruisin’ through the city with your mama or your niece
– Annenle ya da yeğeninle şehirde dolaşıyorsun.
On the Eastside, we ride the most
– Doğu Yakasında, en çok Biz bineriz.
Pick and roll, then we slide the post
– Al ve yuvarla, sonra direği kaydırıyoruz
Stay fly but ride with toast
– Uçmaya devam et ama tostla sür
You better recognize
– Tanısan iyi edersin.
Jeremih, T.I., we collectivize
– Jeremih, T. I., kolektifleştiriyoruz.
Rectify, outstanding
– Düzelt, olağanüstü
Premeditated, never reprimanded
– Önceden planlanmış, asla azarlanmadı
In the mask lookin’ like a bandit
– Maskeli bir haydut gibi
Jettin’ in my jet to another planet
– Uçağımla başka bir gezegene uçuyorum.
That’s how I planned it
– Ben de böyle planladım.
Off we go
– Gidiyoruz
‘Cause you got what I want
– Çünkü istediğimi aldın.
So I’m givin’ you what you need
– Bu yüzden sana ihtiyacın olanı veriyorum.
So stop playin’ with me (Playin’ with me)
– O yüzden benimle oynamayı bırak.
Get in with a boss and buckle up ’cause we about to take off, yessir
– Bir patronun yanına gir ve kemerini bağla çünkü gitmek üzereyiz, yessir.

Oh-oh-oh (Yeah, yeah), you know what I wanna do (Oh)
– Oh-oh-oh (evet, evet), ne yapmak istediğimi biliyorsun (Oh)
Tryna take you over the moon (Moon, yeah, yeah)
– Adamımın moon (Ay)seni oraya götüreceğim, Evet, Evet
I just want a sip of the juice, yeah
– Sadece meyve suyundan bir yudum istiyorum, Evet.
Oh-oh-oh (Yeah), you know what I wanna do
– Oh-oh-oh (evet), ne yapmak istediğimi biliyorsun
Tryna take you over the moon (Tryna take you over the moon, yeah, yeah)
– Tryna seni aya götür (tryna seni aya götür, Evet, Evet)
I just want a sip of the juice, yeah, yeah (I just want a sip of the juice)
– Sadece bir yudum meyve suyu istiyorum, evet, evet (sadece bir yudum meyve suyu istiyorum)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın