I would be complex
– Karmaşık olurdum
 I would be cool
– Serin olurdum
 They’d say I played the field before
– Daha önce sahada oynadığımı söylerlerdi
 I found someone to commit to
– Ben işlemek için birini buldum
 And that would be okay
– Ve bu iyi olurdu
 For me to do
– Benim için
 Every conquest I had made
– Yaptığım her fetih
 Would make me more of a boss to you
– Beni daha çok patron yapardın
I’d be a fearless leader
– Korkusuz bir lider olurdum
 I’d be an alpha type
– Alfa tipi olurdum
 When everyone believes ya
– Herkes sana inandığında
 What’s that like?
– Ne gibi?
I’m so sick of running
– Koşmaktan bıktım
 As fast as I can
– Olabildiğince hızlı
 Wondering if I’d get there quicker
– Oraya daha çabuk ulaşıp ulaşmayacağımı merak ediyorum
If I was a man
– Eğer bir erkek olsaydım
 And I’m so sick of them
– Ve ben onlardan bıktım
 Coming at me again
– Yine bana geliyor
 ‘Cause if I was a man
– Çünkü bir erkek olsaydım
 Then I’d be the man;
– O zaman erkek olurum
 I’d be the man;
– Erkek olurdum
 I’d be the man
– Erkek olurdum
They’d say I hustled
– Koştuğumu söylerlerdi
 Put in the work
– İşe koy
 They wouldn’t shake their heads
– Başlarını sallamazlardı
 And question how much of this I deserve
– Ve bunun ne kadarını hak ettiğimi sor
 What I was wearing, if I was rude
– Ne giyiyordum, kaba olsaydım
 Could all be separated from my good ideas and power moves
– Hepsi benim iyi fikirlerimden ve güç hareketlerimden ayrılabilir mi
 And we would toast to me, oh, let the players play
– Ve bana kadeh kaldırırız, oh, oyuncuların oynamasına izin verin
 I’d be just like Leo, in Saint-Tropez
– Saint-Tropez’deki Leo gibi olurdum
I’m so sick of running
– Koşmaktan bıktım
 As fast as I can
– Olabildiğince hızlı
 Wondering if I’d get there quicker
– Acaba oraya giderdim daha hızlı
 If I was a man
– Eğer bir erkek olsaydım
 And I’m so sick of them
– Ve ben onlardan bıktım
 Coming at me again
– Yine bana geliyor
 ‘Cause if I was a man
– Çünkü bir erkek olsaydım
 Then I’d be the man
– O zaman erkek olurum
 I’d be the man
– Erkek olurdum
 I’d be the man
– Erkek olurdum
What’s it like to brag about raking in dollars
– Dolar cinsinden yanma konusunda övünmek nasıl bir şey
 And getting bitches and models?
– Ve sürtükler ve mankenler mi alıyorsunuz?
 And it’s all good if you’re bad
– Ve eğer kötüysen hepsi iyi
 And it’s okay if you’re mad
– Ve eğer kızgınsan sorun değil
If I was out flashin’ my dollas
– Dışarıda dollaşsam
 I’d be a bitch, not a baller
– Orospu olurdum, balerin değil
 They’d paint me out to be bad
– Kötü olmak için beni boyarlardı
 So it’s okay that I’m mad
– Bu yüzden kızmam sorun değil
I’m so sick of running
– Koşmaktan bıktım
 As fast as I can
– Olabildiğince hızlı
 Wondering if I’d get there quicker
– Acaba oraya giderdim daha hızlı
 If I was a man (you know that)
– Bir erkek olsaydım (bunu biliyorsun)
 And I’m so sick of them
– Ve onlardan çok bıktım
 Coming at me again (coming at me again)
– Yine bana geliyor (yine bana geliyor)
 ‘Cause if I was a man (if I was man)
-Çünkü ben erkek  olsaydım (ben erkek olsaydım)
 Then I’d be the man (then I’d be the man)
– O zaman erkek olurdum (o zaman erkek olurdum)
I’m so sick of running
– Koşmaktan bıktım
 As fast as I can (as fast as I can)
– Olabildiğince hızlı (olabildiğince hızlı)
 Wondering if I’d get there quicker
– Acaba oraya giderdim daha hızlı
 If I was a man (hey!)
– Bir erkek olsaydım (hey!)
And I’m so sick of them
– Ve onlardan çok bıktım
 Coming at me again (coming at me again!)
– Yine bana geliyor (yine bana geliyor!)
 ‘Cause if I was a man (if I was man)
-Çünkü ben erkek  olsaydım (ben erkek olsaydım)
 Then I’d be the man
– O zaman erkek adam olurum
 I’d be the man
– Erkek olurdum
 I’d be the man (oh)
-Erkek olurdum(oh)
 I’d be the man (yeah)
– Erkek olurdum(Evet)
 I’d be the man (I’d be the man)
-Ben erkek olurdum (ben erkek olurum)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.