The Hives & Cyndi Lauper – A Christmas Duel İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I bought no gifts this year
– Bu yıl hediye almadım.
And I slept with your sister
– Ve kız kardeşinle yattım.
I know I should have thought twice
– İki kere düşünmem gerektiğini biliyorum.
Before I kissed her
– Onu öpmeden önce
But with the year we had last
– Ama son bir yılımız vardı.
And the dress that she wore
– Ve giydiği elbise
I just went along for the ride
– Çocuğa eşlik etmek için gittim
And I came back for more
– Ve daha fazlası için geri döndüm

And I’m sorry baby
– Ve üzgünüm bebeğim

That’s all ok honey cause see
– Hepsi bu tatlım, çünkü gördün mü

I bought no tree this year
– Bu yıl ağaç almadım.
And I slept with your brother
– Ve kardeşinle yattım
I wrecked your Daddy’s car
– Babanın arabasını mahvettim.
And went down on your Mother
– Ve annenin üzerine çöktü.
I set your record collection on fire
– Rekor koleksiyonunu ateşe verdim.
And said I never knew
– Ve asla bilmediğimi söyledi
Felt kind of bad about that
– Bu konuda kötü hissettim tür
And I know you did too
– Ve senin de yaptığını biliyorum.

So whatever you say
– Yani ne dersen de
It’s all fine by me
– Benim için sorun değil
Who the fuck anyway wants a Christmas tree
– Kim yine de bir Noel ağacı istiyor
Cause the snow keeps on fallin’
– Çünkü kar yağmaya devam ediyor
Even though we were bad
– Kötü olmamıza rağmen
It’ll cover the filth
– Pisliği örtecek.
We should both just be glad
– İkimiz de mutlu olmalıyız.

And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın

I married you last year
– Geçen yıl seninle evlendim.
Bet you thought I was sober, right?
– Eminim ayık olduğumu düşünüyorsundur, değil mi?
But I was drunk as a skunk and I made a mistake
– Ama kokarca gibi sarhoştum ve bir hata yaptım.
This could all have been over
– Bunların içinde olabilir

Ah honey please don’t
– Ah tatlım lütfen yapma
Excuse your behaviour
– Davranışlarını bahane
Cause I hired a hitman and changed your will
– Çünkü bir kiralık katil tuttum ve vasiyetini değiştirdim.
It’s now all in my favour
– Şimdi her şey benim lehime

So whatever you say, it’s all fine by me
– Ne dersen de, benim için sorun yok.
Who the fuck anyway wants a Christmas tree
– Kim yine de bir Noel ağacı istiyor
Cause the snow keeps on fallin’
– Çünkü kar yağmaya devam ediyor
Even though we were bad
– Kötü olmamıza rağmen
It’ll cover the filth
– Pisliği örtecek.
We should both just be glad
– İkimiz de mutlu olmalıyız.

And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın
And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın
And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın
And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın

Holding on without any reason
– Sebepsiz yere dayanmak
Cause something’s strong this holiday season
– Çünkü bu tatil sezonunda bir şeyler güçlü

So whatever you say, it’s all fine by me
– Ne dersen de, benim için sorun yok.
And who the fuck anyway wants a Christmas tree
– Ve kim yine de bir Noel ağacı istiyor
Cause the snow keeps on fallin’
– Çünkü kar yağmaya devam ediyor
Even though we were bad
– Kötü olmamıza rağmen
It’ll cover the filth
– Pisliği örtecek.
We should both just be glad
– İkimiz de mutlu olmalıyız.

And spend-spend this Christmas together
– Ve harcayın – bu Noel’i birlikte geçirin
And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın
And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın
And spend-spend-spend this Chris-Christmas together
– Ve bu Chris-Noel’i birlikte geçirin-harcayın-harcayın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın