The Offspring – You’re Gonna Go Far, Kid İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Show me how to lie
– Bana nasıl yalan söyleyeceğimi göster
You’re getting better all the time
– Her zaman iyileşiyorsun.
And turning all against the one
– Ve her şeyi bir’e karşı çevirmek
Is an art that’s hard to teach
– Öğretilmesi zor bir sanattır.
Another clever word
– Başka bir akıllı kelime
Sets off an unsuspecting herd
– Masum bir sürüyü yola çıkarır
And as you step back into line
– Ve sıraya geri adım atarken
A mob jumps to their feet
– Bir mafya ayağa atlar

Now dance, fucker, dance
– Şimdi dans et, piç kurusu, dans et
Man, he never had a chance
– Adam, hiç şansı yoktu
And no one even knew
– Ve kimse bilmiyordu bile
It was really only you
– Gerçekten sadece sendin
And now you steal away
– Ve şimdi çalıp gidiyorsun
Take him out today
– Bugün götürün onu.
Nice work you did
– İyi iş çıkardın
You’re gonna go far, kid
– Çok uzağa gideceksin evlat.

With a thousand lies
– Binlerce yalanla
And a good disguise
– Ve iyi bir kılık değiştirme
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
When you walk away
– Çekip gittiğinde
Nothing more to say
– Söylenecek bir şey yok.
See the lightning in your eyes
– Gözlerindeki şimşeği gör
See ’em running for their lives
– Hayatları için koştuklarını gör

Slowly out of line
– Yavaş yavaş çizginin dışında
And drifting closer in your sights
– Ve senin gözlerinde daha da yakınlaşıyor
So play it out, I’m wide awake
– O yüzden oyna, uyanığım.
It’s a scene about me
– Bu benim hakkımda bir sahne
There’s something in your way
– Yolunda bir şey var.
And now someone is gonna pay
– Ve şimdi birisi ödeyecek
And if you can’t get what you want
– Ve eğer istediğini elde edemezsen
Well it’s all because of me
– Evet hepsi benim yüzümden oldu

Now dance, fucker, dance
– Şimdi dans et, piç kurusu, dans et
Man, I never had a chance
– Dostum, hiç şansım olmadı.
And no one even knew
– Ve kimse bilmiyordu bile
It was really only you
– Gerçekten sadece sendin
And now you’ll lead the way
– Ve şimdi yolu göstereceksin
Show the light of day
– Gün ışığını göster
Nice work you did
– İyi iş çıkardın
You’re gonna go far, kid
– Çok uzağa gideceksin evlat.
(Trust, deceived!)
– (Güven, aldatılmış!)

With a thousand lies
– Binlerce yalanla
And a good disguise
– Ve iyi bir kılık değiştirme
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
When you walk away
– Çekip gittiğinde
Nothing more to say
– Söylenecek bir şey yok.
See the lightning in your eyes
– Gözlerindeki şimşeği gör
See ’em running for their lives
– Hayatları için koştuklarını gör

Now dance, fucker, dance
– Şimdi dans et, piç kurusu, dans et
He never had a chance
– Hiç şansı yoktu
And no one even knew
– Ve kimse bilmiyordu bile
It was really only you
– Gerçekten sadece sendin
So dance, fucker, dance
– Dans et, piç kurusu, dans et
I never had a chance
– Hiç şansım olmadı
It was really only you
– Gerçekten sadece sendin

With a thousand lies
– Binlerce yalanla
And a good disguise
– Ve iyi bir kılık değiştirme
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
When you walk away
– Çekip gittiğinde
Nothing more to say
– Söylenecek bir şey yok.
See the lightning in your eyes
– Gözlerindeki şimşeği gör
See ’em running for their lives
– Hayatları için koştuklarını gör

Clever alibis
– Akıllı mazeretler
Lord of the flies
– Sineklerin efendisi
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
Hit ’em right between the eyes
– Gözlerinin arasına vur.
When you walk away
– Çekip gittiğinde
Nothing more to say
– Söylenecek bir şey yok.
See the lightning in your eyes
– Gözlerindeki şimşeği gör
See ’em running for their lives
– Hayatları için koştuklarını gör




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın