The Pharcyde – Passin’ Me By İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Now in my younger days I used to sport as sag
– Şimdi genç günlerimde sarkma olarak spor yapardım
When I went to school I carried lunch in a bag
– Okula gittiğimde öğle yemeğini bir çantada taşırdım.
With an apple for my teacher ’cause I knew I’d get a kiss
– Öğretmenim için bir elmayla çünkü bir öpücük alacağımı biliyordum
Always got mad when the class was dismissed
– Sınıf reddedilince hep sinirlenirdi.
But when it was in session, I always had a question
– Ama oturumda iken, her zaman bir sorum vardı
I would raise my hand to make her stagger to my desk and
– Elimi kaldırıp masama doğru sendelemesini sağlardım ve
Help me with my problem, it was never much
– Sorunumda bana yardım et, asla fazla olmadı
Just a trick, to smell her scent and try to sneak a touch
– Sadece bir numara, kokusunu almak ve gizlice dokunmaya çalışmak

Oh, how I wish I could hold her hand and give her a hug
– Oh, keşke onun elini tutup ona sarılabilseydim
She was married to the man, he was a thug, his name was Lee, he drove a Z
– Adamla evliydi, o bir hayduttu, adı Lee’ydi, araba kullanıyordu.
He’d pick her up from school promptly at three o’clock
– Onu okuldan hemen saat üçte alırdı.
I was on her jock, yes indeedy. I wrote graffiti on the bus
– Onun sporcusuydum, evet keyifsizdim. Otobüste grafiti yazdım
First I’d write her name then carve a plus
– Önce onun adını yazardım sonra bir artı oyardım
With my name last, on the looking glass
– En son ismimle, aynanın üzerinde
I seen her yesterday but still I had to let her pass
– Onu dün gördüm ama yine de geçmesine izin vermek zorunda kaldım

She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.

When I dream of fairytales I think of me and Shelly
– Masalları hayal ettiğimde beni ve Shelly’yi düşünüyorum
See, she’s my type of hype and I can’t stand when brothers tell me
– Gördün mü, o benim tipim bir aldatmaca ve kardeşler bana söylediğinde dayanamıyorum
That I should quit chasin’ and look for something better
– Kovalamayı bırakıp daha iyisini aramam gerektiğini
But the smile that she shows makes me a go-getter
– Ama gösterdiği gülümseme beni go-getter yapıyor
I haven’t gone as far as asking if I could get with her
– Onunla birlikte olup olamayacağımı soracak kadar ileri gitmedim.
I just play it by ear and hope she gets the picture
– Sadece kulağımla çalıyorum ve umarım resmi alır
I’m shootin’ for her heart, got my finger on the trigger
– Kalbi için ateş ediyorum, parmağım tetikte
She could be my broad, and I could be her nigger
– O benim hatunum olabilir, ben de onun zencisi olabilirim.

But all I can do is stare
– Ama tek yapabildiğim bakmak
Back as kids we used to kiss when we played truth or dare
– Çocukken doğruluk mu cesaret mi oynadığımızda öpüşürdük.
Now she’s more sophisticated, highly edu-ma-cated, not at all over-rated
– Şimdi daha sofistike, yüksek eğitimli, hiç de fazla derecelendirilmemiş
I think I need a prayer
– Sanırım bir duaya ihtiyacım var
To get in her book and it looks rather dry
– Kitabına girmek için ve oldukça kuru görünüyor
I guess a twinkle in her eye is just a twinkle in her eye
– Sanırım gözündeki bir pırıltı sadece gözündeki bir pırıltıdır
Although she’s crazy steppin’ I’ll try to stop her stride
– Çılgın bir adım atmasına rağmen, onun adımını durdurmaya çalışacağım
‘Cause I won’t have no more of this passing me by
– Çünkü artık bunların beni geçmesine izin vermeyeceğim.

And I must voice my opinion of not even pretending she didn’t have me
– Ve bana sahip değilmiş gibi davranmama fikrimi dile getirmeliyim.
Strung like a chicken, chase my tail like a doggie
– Bir tavuk gibi sinirli, bir köpek gibi kuyruğumu kovala
She was kind of like a star, thinking I was like a fan
– Bir yıldız gibiydi, hayranı olduğumu düşünüyordu.
Damn, she looked good, down side: she had a man
– Kahretsin, iyi görünüyordu, aşağı tarafı: bir erkeği vardı
He was a rudey, too, a nincompoop
– O bir rudey’di, çok, bir nincompoop
She told me soon your little birdie’s gonna fly the coop
– Yakında küçük kuşunun kümese uçacağını söyledi.
She was a flake like corn, and I was born not to understand
– O mısır gibi bir puldu ve ben anlamamak için doğdum
By letting her pass I had proved to be a better man
– Onun geçmesine izin vererek daha iyi bir adam olduğumu kanıtlamıştım

She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.

Now there she goes again, the dopest Ethiopian
– İşte yine gidiyor, en aptal Etiyopyalı
And now the world around me be gets movin’ in slow motion
– Ve şimdi çevremdeki dünya ağır çekimde hareket ediyor
Whenever she happens to walk by, why does the apple of my eye
– Ne zaman yanından geçse gözümün elması neden geçiyor
Overlook and disregard my feelings no matter how much I try?
– Ne kadar çabalarsam çabalayayım duygularımı görmezden mi geliyorum?
Wait, no, I did not really pursue my little princess with persistance
– Bekle, hayır, küçük prensesimi gerçekten ısrarla takip etmedim
And I was so low-key that she was unaware of my existence
– Ve o kadar alçakgönüllüydüm ki varlığımdan habersizdi
From a distance I desired, secretly admired her
– İstediğim bir mesafeden gizlice ona hayran kaldım
Wired her a letter to get her, and it went:
– Onu alması için ona bir mektup yolladı ve gitti:

My dear, my dear, my dear, you do not know me but I know you very well
– Canım, canım, canım, sen beni tanımıyorsun ama ben seni çok iyi tanıyorum
Now let me tell you about the feelings I have for you
– Şimdi sana karşı olan hislerimden bahsedeyim.
When I try, or make some sort of attempt, I symp
– Denediğimde veya bir tür girişimde bulunduğumda, symp
Damn I wish I wasn’t such a wimp!
– Keşke o kadar pısırık olmasaydım!
‘Cause then I would let you know that I love you so
– Çünkü o zaman seni çok sevdiğimi bilmeni sağlardım.
And if I was your man then I would be true
– Ve eğer senin adamın olsaydım, o zaman doğru olurdum
The only lying I would do is in the bed with you
– Yapacağım tek yalan seninle yatakta yatmak.
Give a try and consider the one who loves you dearly
– Bir deneyin ve sizi çok seveni düşünün
P.S. Love me tender
– P. S. Beni sev ihale
The letter came back three days later: return to Sender
– Mektup üç gün sonra geri geldi: Gönderene geri dön
Damn!
– Lanet olsun!

She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.
She keeps on passing me by
– Beni geçmeye devam ediyor.

She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.
She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.
She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.
She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.

She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.
She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.
She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.
She keeps passing me by
– Beni geçip duruyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın